caput
Inglês
Palavras facilmente confundidas
topleaderbeginningfrontNotas: Em contextos legais, 'head' ou 'heading' pode ser usado para se referir ao caput.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
leader·chief·beginning·front
leader: Pessoa que comanda ou dirige um grupo.chief: O mais alto em posto ou autoridade.beginning: A parte inicial de algo.front: The part that is furthest forward.
Antônimos
tail·foot·follower
Regência e colocações
the head of...
The head of the committee presented the findings.
Usado para indicar liderança ou a parte inicial de algo.
head for/to...
We're heading for trouble.
Verbo indicando direção ou movimento.
head up...
She will head up the new project.
Verb phrase meaning to lead or manage.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'head' é um termo polissêmico com múltiplos significados, incluindo a parte superior do corpo, a liderança de uma organização, ou a parte inicial de um texto. Ao traduzir 'caput' para o inglês, 'head' é frequentemente usado em contextos legais para se referir à parte introdutória de um estatuto ou lei, embora 'caput' também seja empregado diretamente como um empréstimo do latim. O uso de 'head' para liderança é extremamente comum em inglês.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cabezainiciotítulopreámbuloNotas: 'Encabezamiento' é o termo mais próximo para o sentido jurídico.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cabeza·título·preámbulo·epígrafe
cabeza: Parte superior de um documento ou página.título: Nome ou designação principal.preámbulo: Introdução ou exposição inicial.epígrafe: An introductory statement.
Antônimos
pie de página·cuerpo
Regência e colocações
el encabezamiento de...
El encabezamiento del documento es claro y conciso.
Usado com a preposição 'de' para indicar a que pertence o encabezamiento.
encabezamiento del/de la...
El encabezamiento del artículo define su alcance.
Variação comum da regência.
Contexto cultural e nuances
Em espanhol, 'encabezamiento' refere-se à parte inicial de um texto, documento ou artigo, especialmente em contextos legais ou formais. É o equivalente mais direto de 'caput' em português e 'caput' ou 'head' em inglês quando se fala da introdução de uma lei. Pode também referir-se a um título ou cabeçalho em geral, mas seu uso mais técnico está ligado a textos normativos.
EN: head · ES: encabezamiento