carência

InglêsInglês

lack(noun)
Exemplos de uso
"There is a lack of qualified personnel."→ "Há uma carência de pessoal qualificado."
"The lack of funding has halted the project."→ "A falta de financiamento paralisou o projeto."(Indica a ausência ou insuficiência de algo necessário.)Falta de financiamento
"Children often experience a sense of lack when their parents are absent."→ "Crianças frequentemente sentem uma carência quando seus pais estão ausentes."(Refere-se a uma deficiência emocional, como a necessidade de afeto ou atenção.)Sensação de carência

Palavras facilmente confundidas

shortagedeficiencyneedwant

Notas: Para carência afetiva, 'neediness' ou 'emotional lack' podem ser usados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shortage·deficiency·need·want

shortage: Implica um suprimento ou quantidade insuficiente.deficiency: Sugere uma inadequação ou incompletude.need: Expressa um requisito ou desejo por algo.want: A feeling of needing or wishing for something.

Antônimos

abundance·plenty·sufficiency

Regência e colocações

lack of

There is a lack of evidence to support this claim.

A preposição 'of' é tipicamente usada para especificar o que está em falta.

suffer from a lack of

Many developing countries suffer from a lack of basic infrastructure.

Usado para descrever uma condição negativa resultante de uma deficiência.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'lack' para o português pode variar entre 'falta', 'carência', 'escassez' ou 'deficiência', dependendo do contexto. 'Carência' é frequentemente usada para expressar uma necessidade emocional ou afetiva, enquanto 'falta' e 'escassez' são mais comuns para recursos ou bens materiais.

EspanholEspanhol

carencia(noun)
Exemplos de uso
"La carencia de agua es un problema grave."→ "A carência de água é um problema grave."(Termo direto e comum para escassez.)
"La carencia de recursos limitó el avance del proyecto."→ "A carência de recursos limitou o avanço do projeto."(Indica a falta ou escassez de algo necessário.)Carencia de recursos
"El niño mostraba una gran carencia de afecto familiar."→ "A criança demonstrava uma grande carência afetiva familiar."(Refere-se à falta de atenção, carinho ou reconhecimento emocional.)Carencia de afecto

Palavras facilmente confundidas

escasezdeficienciafaltaprivación

Notas: Em espanhol, 'carencia' é amplamente utilizado em ambos os sentidos, material e emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

escasez·deficiencia·falta

escasez: Refere-se a uma quantidade insuficiente de algo.deficiencia: Sugere uma falta ou imperfeição.falta: Termo geral para a ausência de algo.

Antônimos

abundancia·plenitud·suficiencia

Regência e colocações

carencia de

Existe una carencia de médicos en la zona rural.

A preposição 'de' é a mais comum para indicar aquilo que falta.

sufrir de carencia

Muchos niños sufren de carencia nutricional.

Usado para descrever uma condição negativa derivada de uma falta.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'carencia' para o português pode ser 'carência', 'falta' ou 'escassez'. 'Carência' é a mais próxima em ambos os sentidos (material e emocional). 'Falta' é mais genérica, e 'escassez' foca na quantidade.

carência

EN: lack · ES: carencia

PalavrasConectando idiomas e culturas