caracterizar-se
Inglês
Flexões
characterizedcharacterizescharacterizingPalavras facilmente confundidas
to be defined byto be known forto be marked byNotas: Frequentemente usado na voz passiva ou como phrasal verb reflexivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to be marked by·to be distinguished by·to be typical of
to be marked by: Indica uma característica proeminente ou notável.to be distinguished by: Enfatiza a singularidade ou diferença.to be typical of: Sugere uma qualidade inerente ou representativa.
Antônimos
to be undifferentiated·to be generic
Regência e colocações
to be characterized by
The landscape is characterized by rolling hills and lush forests.
A preposição 'by' introduz a característica definidora.
to be characterized as
His actions were characterized as reckless.
A preposição 'as' introduz uma classificação ou papel.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to be characterized by' em inglês é a tradução mais comum e direta para o português 'caracterizar-se por'. Ela implica que certas características são aspectos definidores ou proeminentes do sujeito. A preposição 'by' é crucial, indicando a fonte ou a natureza dessas características. Outras formulações podem ser usadas dependendo da nuance, como 'to be known for' ou 'to be typical of', mas 'characterized by' captura a essência de possuir traços definidores.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
caracterizacaracterizadocaracterizandoPalavras facilmente confundidas
definirsedistinguirsenotarseNotas: Verbo reflexivo comum em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
distinguirse por·ser propio de·notarse por
distinguirse por: Enfatiza a singularidade ou a diferença em relação a outros.ser propio de: Indica uma característica inerente ou exclusiva.notarse por: Ser reconhecido ou destacado por algo.
Antônimos
ser indiferenciado·ser genérico
Regência e colocações
caracterizarse por
El flamenco se caracteriza por su pasión y expresividad.
A preposição 'por' introduz a característica principal.
caracterizarse como
El evento se caracterizó como un éxito rotundo.
A preposição 'como' introduz a classificação ou o papel.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'caracterizarse' em espanhol é o equivalente direto de 'caracterizar-se' em português e 'to be characterized by' em inglês. Utiliza-se para indicar as qualidades ou traços distintivos que definem uma pessoa, coisa ou lugar. A preposição 'por' é fundamental para introduzir aquilo que caracteriza ou distingue o sujeito. É uma construção muito comum no espanhol para descrever a essência ou as particularidades de algo.
Conjugação verbal
EN: to be characterized by · ES: caracterizarse