Palavras
Traduzir de:

cardaço

InglêsInglês

shoelace(noun)

Flexões

shoelaces
Exemplos de uso
"The shoelace broke, so I need a new one."→ "O cadarço quebrou, então preciso de um novo."
"The shoelace on my sneaker broke and I need to buy a new one."→ "O cadarço do meu tênis arrebentou e preciso comprar um novo."(Registro comum para calçados esportivos.)Uso comum de cadarço em calçados
"I tied the shoelace with a firm knot so it wouldn't come undone during the run."→ "Amarrei o cardaço com um nó firme para que não soltasse durante a corrida."(Referindo-se à ação de amarrar.)Ação de amarrar cadarço
"Some jackets use drawstrings to adjust the hood."→ "Alguns agasalhos usam cardaços para ajustar o capuz."(Uso em vestuário.)Cadarço em vestuário

Palavras facilmente confundidas

lacestringtiecord

Notas: Termo mais específico para calçados. 'Lace' pode ser usado de forma mais genérica.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lace·tie·string

lace: Sinônimo em português para 'shoelace'.tie: Termo mais genérico em português, pode se referir a outros tipos de cordas.string: More general term for a thin cord.

Antônimos

buckle·zipper

Regência e colocações

tie a shoelace

Please tie your shoelaces before you trip.

Verbo 'tie' seguido do objeto direto 'a shoelace'.

untie a shoelace

He forgot to untie his shoelaces before taking off his shoes.

Verbo 'untie' seguido do objeto direto 'a shoelace'.

lace up shoes

She spent five minutes lacing up her hiking boots.

Frase verbal 'lace up' usada com 'shoes'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'shoelace' em inglês refere-se especificamente ao cordão usado para fechar sapatos. É um item comum, com variações de material (algodão, poliéster, couro) e design (plano, redondo). As pontas de plástico ou metal são chamadas 'aglets'. Em um sentido mais amplo, 'lace' pode se referir a cordões semelhantes usados em roupas ou outros itens.

EspanholEspanhol

cordón(noun)

Flexões

cordones
Exemplos de uso
"Necesito un cordón nuevo para mi zapato."→ "Preciso de um cadarço novo para o meu sapato."(Termo comum para cadarços de calçados.)
"La agujeta de mi zapatilla se rompió y necesito comprar una nueva."→ "O cadarço do meu tênis arrebentou e preciso comprar um novo."(Nota em português sobre uso comum em calçado esportivo.)Uso comum de cadarço em calçados
"Ata el cordón con un nudo firme para que no se suelte durante la carrera."→ "Amarrei o cardaço com um nó firme para que não soltasse durante a corrida."(Nota em português referindo-se à ação de atar.)Ação de amarrar cadarço
"Algunas chaquetas usan cordones para ajustar la capucha."→ "Alguns agasalhos usam cardaços para ajustar o capuz."(Nota em português sobre uso em vestuário.)Cadarço em vestuário

Palavras facilmente confundidas

agujetatrenzalazocuerda

Notas: Termo mais específico para cadarços de calçados. 'Lazo' pode ser um nó ou laço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

agujeta·lace·string

agujeta: Termo em português para 'cordón' (shoelace).lace: Sinônimo comum em português para 'shoelace'.string: More general term for a thin cord.

Antônimos

buckle·zipper

Regência e colocações

atar el cordón

Debes atar bien el cordón para no tropezar.

Verbo 'atar' com o objeto direto 'el cordón'.

desatar el cordón

Se le desató el cordón mientras caminaba.

Verbo 'desatar' com o objeto direto 'el cordón'.

pasador de zapatos

Necesito comprar pasadores nuevos para mis botas.

Termo alternativo em espanhol para cordão de sapato.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'cordón' é mais genérico que 'shoelace' em inglês ou 'cardaço' em português, podendo se referir a qualquer tipo de corda ou fio. No entanto, quando usado no contexto de calçados, é o equivalente mais próximo. Em algumas regiões, 'agujeta' é o termo preferido para o cordão de sapato. A estrutura e o uso são semelhantes aos do 'cardaço' brasileiro.

cardaço

EN: shoelace · ES: cordón

PalavrasConectando idiomas e culturas