cardar
Inglês
Flexões
cardscardedcardingPalavras facilmente confundidas
cartcordhardNotas: O verbo 'card' em inglês é o termo técnico para o processo de cardar lã ou algodão.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comb·tease·untangle
comb: Sinônimo para o ato de pentear ou alinhar fibras/cabelo.tease: Usado para separar ou eriçar fibras antes de fiar.untangle: Aplicável ao sentido figurado de desembaraçar algo.
Antônimos
spin·felt·wind
Regência e colocações
card [something]
Card the wool to prepare it for spinning.
Verbo transitivo direto.
a card
He used a card to brush the fibers.
Substantivo comum.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'card' pode ser tanto o substantivo (a ferramenta com dentes metálicos para preparar fibras) quanto o verbo (a ação de usar essa ferramenta). O uso principal é na indústria têxtil, para lã e algodão. O sentido figurado de 'desembaraçar' ou 'organizar' algo confuso é menos comum, mas existe.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cardascardécardandoPalavras facilmente confundidas
cartarcortarcantarNotas: O verbo 'cardar' em espanhol tem o mesmo significado técnico que em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
comb·tease·untangle
comb: Refere-se ao ato de passar um pente, similar à ação de cardar fibras.tease: Indica a ação de separar fios ou fibras que estão juntos ou emaranhados.untangle: Significa tirar o emaranhado ou nó de algo, como fios ou cabelo.
Antônimos
spin·felt·wind
Regência e colocações
cardar [algo]
Hay que cardar la lana antes de hilarla.
Verbo transitivo direto.
cardar [algo] para [propósito]
Cardar el algodón para producir hilo.
Indica a finalidade da ação.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'cardar' em espanhol está ligada à preparação de fibras têxteis, como lã e algodão, usando um instrumento chamado 'carda'. O objetivo é alinhar as fibras antes de fiar. O uso figurado, embora menos comum, remete à ideia de desembaraçar ou organizar algo que está confuso ou emaranhado.
Conjugação verbal
EN: card · ES: cardar