Palavras
Traduzir de:

carecerem

InglêsInglês

to lack(verbo)

Flexões

lacklackslackedlacking
Exemplos de uso
"They to lack resources limited the project."→ "Eles carecerem de recursos limitou o projeto."
"The students seemed to lack extra attention."→ "Os alunos pareceram carecerem de atenção extra."(Indica uma falta ou necessidade.)Uso de 'to lack'
"Their arguments lacked logical foundation."→ "Seus argumentos careceram de fundamento lógico."(Sugere a ausência de algo essencial.)Uso de 'to lack'

Palavras facilmente confundidas

to missto needshortage

Notas: Refere-se à ausência de algo necessário ou desejado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to need·to require·to be short of

to need: Expressa um requisito ou necessidade.to require: Similar a 'need', frequentemente implica uma demanda formal.to be short of: Implica uma quantidade insuficiente.

Antônimos

to have·to abound

Regência e colocações

lack something

They seem to lack experience.

A construção com objeto direto é comum.

lack of something

There is a lack of experience among them.

Usado com 'there is/are'.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'to lack' traduz diretamente o significado central de 'carecer'. É comumente usado em vários registros, do formal ao informal, para expressar a ausência ou insuficiência de algo. A estrutura gramatical frequentemente envolve 'lack' seguido diretamente pelo substantivo (ex.: 'lack of resources') ou usado intransitivamente com preposições como 'in' ou 'of' em contextos específicos, embora o uso com objeto direto seja o mais frequente. A forma portuguesa 'carecerem' refere-se especificamente à terceira pessoa do plural, muitas vezes no modo subjuntivo, implicando uma falta hipotética ou incerta.

Conjugação verbal

Infinitivoto lack
Presentelack / lacks
Passadolacked
Particípiolacked
Gerúndiolacking

EspanholEspanhol

carecer(verbo)

Flexões

carezcocarecescarececarecemoscarecéiscarecen
Exemplos de uso
"Que ellos carezcan de recursos limitó el proyecto."→ "Eles carecerem de recursos limitou o projeto."(A forma verbal em português é subjuntivo.)
"Los estudiantes parecían carecer de atención extra."→ "Os alunos pareceram carecerem de atenção extra."(Indica uma falta ou necessidade.)Uso de 'carecer'
"Sus argumentos carecieron de fundamento lógico."→ "Seus argumentos careceram de fundamento lógico."(Sugere a ausência de algo essencial.)Uso de 'carecer'

Palavras facilmente confundidas

faltarnecesitarprecisar

Notas: Verbo reflexivo em algumas conjugações, mas 'carecer' é a tradução direta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

faltar·necesitar·precisar

faltar: Expressa a ausência ou insuficiência de algo.necesitar: Indica a exigência de algo que não se tem.precisar: Similar a 'necesitar', frequentemente com um matiz de urgência.

Antônimos

tener·abundar

Regência e colocações

carecer de algo

Ellos parecen carecer de experiencia.

A preposição 'de' é essencial nesta construção.

carecer algo

Ellos parecen carecer experiencia.

Menos comum, pode ser encontrado em textos literários.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'carecer' é um equivalente formal de 'carecer' em português e 'to lack' em inglês. É tipicamente usado em registros formais ou literários para indicar a falta ou ausência de algo. A estrutura gramatical mais comum é 'carecer de algo'. A forma portuguesa 'carecerem' (terceira pessoa do plural do presente/futuro do subjuntivo) pode ser traduzida para o espanhol usando o subjuntivo correspondente, dependendo do contexto da frase.

Conjugação verbal

Presenteyo carezco, tú careces, él/ella/usted carece, nosotros/nosotras carecemos, vosotros/vosotras carecéis, ellos/ellas/ustedes carecen
Pretéritoyo carecí, tú careciste, él/ella/usted careció, nosotros/nosotras carecimos, vosotros/vosotras carecisteis, ellos/ellas/ustedes carecieron
Particípiocarecido
carecerem

EN: to lack · ES: carecer

PalavrasConectando idiomas e culturas