careiro
Inglês
Flexões
street vendorsPalavras facilmente confundidas
peddlerhawkermerchantbooth operatorNotas: Enquanto 'hawker' e 'peddler' também se referem a vendedores ambulantes, 'street vendor' é um termo mais geral e amplamente compreendido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
peddler·hawker·stallholder
peddler: Vendedor de feira ou mercado, frequentemente associado a preços altos ou insistência.hawker: Vendedor ambulante em locais públicos, muitas vezes com mercadorias de baixo custo.stallholder: Someone who owns or manages a stall, typically in a market.
Antônimos
shopkeeper·store manager
Regência e colocações
street vendor of...
Street vendor of fruits and vegetables.
Especifica os produtos vendidos.
to be a street vendor
She works as a street vendor to support her family.
Indica a ocupação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'street vendor' em inglês é geralmente neutro, descrevendo a profissão de vender produtos em locais públicos. No entanto, a palavra portuguesa 'careiro' adiciona uma nuance de percepção negativa, sugerindo que o vendedor pode cobrar preços excessivos ou ser insistente. Ao traduzir 'careiro' para o inglês, 'street vendor' é a opção mais direta, mas pode-se adicionar contexto para transmitir a conotação negativa se necessário, usando termos como 'overpriced street vendor' ou descrevendo o comportamento.
Espanhol
Flexões
vendedores ambulantesPalavras facilmente confundidas
ambulantepregoneroferrerochurreroNotas: 'Ferrero' é mais específico para quem vende em feiras, e 'buhonero' pode ter conotação de vendedor de artigos usados ou de baixa qualidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ambulante·pregonero·ferrero
ambulante: Vendedor de feira ou mercado, frequentemente associado a preços altos ou insistência.pregonero: Vendedor ambulante em locais públicos, muitas vezes com mercadorias de baixo custo.ferrero: Vendedor que va de pueblo en pueblo vendiendo mercancías.
Antônimos
tendero·gerente de tienda
Regência e colocações
vendedor ambulante de...
Vendedor ambulante de frutas y verduras.
Especifica os produtos vendidos.
ser vendedor ambulante
Ella trabaja como vendedora ambulante para mantener a su familia.
Indica a ocupação.
Contexto cultural e nuances
O termo 'vendedor ambulante' em espanhol é geralmente neutro, descrevendo a profissão de vender produtos em locais públicos. No entanto, a palavra portuguesa 'careiro' adiciona uma nuance de percepção negativa, sugerindo que o vendedor pode cobrar preços excessivos ou ser insistente. Ao traduzir 'careiro' para o espanhol, 'vendedor ambulante' é a opção mais direta, mas pode-se adicionar contexto para transmitir a conotação negativa se necessário, usando termos como 'vendedor ambulante con precios altos' ou descrevendo o comportamento.
EN: street vendor · ES: vendedor ambulante