Palavras
Traduzir de:

caressing

InglêsInglês

caressing(substantivo)

Flexões

caresses
Exemplos de uso
"The caressing of the wind through the trees was gentle."→ "O acariciar do vento pelas árvores era suave."
"The caressing of the wind on her skin was soothing."→ "O carinho do vento em sua pele era calmante."(Descrição de um toque gentil e agradável, frequentemente por elementos da natureza.)Caress Definition & Meaning
"He gave the sleeping dog a soft caressing."→ "Ele deu ao cachorro adormecido um afago suave."(Refere-se a um toque físico terno e afetuoso.)CARESS | English

Palavras facilmente confundidas

caressstrokingfondling

Notas: Particípio presente do verbo 'to caress'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stroke·touch·fondle

stroke: Um movimento prolongado e suave, geralmente com a mão.touch: Um termo geral para contato físico.fondle: Tocar ou acariciar amorosamente, muitas vezes em um contexto sexual.

Antônimos

strike·assault

Regência e colocações

caressing of [something]

The caressing of the waves against the shore.

Usado para descrever a ação gentil de algo sobre outra coisa.

a caressing [adjective]

She felt a caressing breeze.

Frequentemente modificado por adjetivos como 'gentle', 'soft', 'warm'.

Contexto cultural e nuances

O substantivo 'caressing' em inglês descreve primariamente um toque gentil e amoroso. Evoca uma sensação de ternura, afeto e suavidade. Pode ser usado para descrever o toque de uma pessoa, um animal, ou até mesmo elementos naturais como o vento ou a luz do sol. A nuance frequentemente implica um ato deliberado de demonstrar carinho ou conforto através do contato físico. Embora possa ser íntimo, não carrega inerentemente o mesmo nível de erotismo que 'fondle' pode ter em certos contextos.

EspanholEspanhol

caricia(sustantivo)

Flexões

caricias
Exemplos de uso
"La caricia del viento entre los árboles era suave."→ "O acariciar do vento pelas árvores era suave."(Termo mais comum em espanhol para o conceito.)
"La caricia del viento en su piel era reconfortante."→ "O carinho do vento em sua pele era calmante."(Descrição de um toque suave e agradável, frequentemente por elementos da natureza.)Uso de 'caricia' com elementos naturais
"Le dio al perro dormido una suave caricia."→ "Ele deu ao cachorro adormecido um afago suave."(Refere-se a um toque físico terno e afetuoso.)Contacto físico afectuoso

Palavras facilmente confundidas

afectomimorozamiento

Notas: Equivalente direto de 'caress' em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afecto·mimo·rozamiento

afecto: Demonstração de carinho ou amor.mimo: Gesto tierno y complaciente.rozamiento: Ação de roçar suavemente, pode implicar carícia.

Antônimos

agresión·golpe

Regência e colocações

caricia de [algo]

La caricia de la brisa marina.

Usado para descrever a ação suave de algo sobre outra coisa.

una [adjetivo] caricia

Recibió una caricia maternal.

Frequentemente acompanhado de adjetivos como 'suave', 'tierna', 'cariñosa'.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'caricia' é muito similar ao português 'carícia', denotando um toque suave, terno e afetuoso. É usado para descrever o contato físico que expressa amor, consolo ou prazer. Pode ser aplicado a interações humanas, o trato com animais ou até mesmo a sensação de elementos naturais como uma brisa. A conotação principal é a de delicadeza e afeto, diferenciando-se de um contato mais rude ou puramente físico.

caressing

EN: caressing · ES: caricia

PalavrasConectando idiomas e culturas