cargas

InglêsInglês

loads(noun)

Flexões

loadloading
Exemplos de uso
"The truck carried dangerous loads."→ "O caminhão transportava cargas perigosas."
"The truck was carrying dangerous loads."→ "O caminhão transportava cargas perigosas."(Refers to transported goods.)Dangerous loads
"The emotional burden of the situation was heavy."→ "A carga emocional da situação era pesada."(Indicates a weight or responsibility.)Emotional burden
"The suitcases represented the total luggage of the trip."→ "As malas representavam a carga total da viagem."(Synonym for baggage.)Total luggage

Palavras facilmente confundidas

loadburdenfreight

Notas: Usado para mercadorias e peso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shipments·burdens·weights

shipments: Goods sent in large quantities.burdens: Heavy responsibilities or worries.weights: Things that exert pressure or are difficult to bear.

Antônimos

discharges·lightness

Regência e colocações

carry loads

The ship carries heavy loads.

Indicates the action of transporting goods.

bear loads

She had to bear the loads of her family.

Refers to accepting responsibilities.

reduce loads

The company aims to reduce its operational loads.

To decrease burdens or responsibilities.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'loads' em inglês, especialmente no plural, refere-se primariamente a grandes quantidades de mercadorias ou carga, frequentemente em contexto de transporte. Pode também ser usada de forma figurada para indicar um fardo pesado ou uma grande quantidade de algo, como em 'loads of work'. A distinção entre 'load' (singular) e 'loads' (plural) é importante.

EspanholEspanhol

cargas(sustantivo femenino plural)

Flexões

carga
Exemplos de uso
"El camión transportaba cargas peligrosas."→ "O caminhão transportava cargas perigosas."(Refere-se a mercadorias transportadas.)
"El camión transportaba cargas peligrosas."→ "O caminhão transportava cargas perigosas."(Refers to transported goods.)Cargas peligrosas
"La carga emocional de la situación era pesada."→ "A carga emocional da situação era pesada."(Indicates a weight or responsibility.)Carga emocional
"Las maletas representaban la carga total del viaje."→ "As malas representavam a carga total da viagem."(Synonym for baggage.)Carga total

Palavras facilmente confundidas

carga horariadescargasfardos

Notas: Usado para mercadorias e peso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fardos·pesos·responsabilidades

fardos: Mercancías empaquetadas y listas para el transporte.pesos: Algo que ejerce fuerza o presión.responsabilidades: Deberes u obligaciones.

Antônimos

descarga·ligereza

Regência e colocações

transportar cargas

El barco transporta cargas valiosas.

Indica la acción de mover mercancías.

asumir cargas

Es preciso asumir las cargas familiares.

Se refiere a aceptar responsabilidades.

reducir cargas

El gobierno busca reducir las cargas fiscales.

Disminuir impuestos u obligaciones.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'cargas' em espanhol, assim como em português, tem um duplo sentido. Pode referir-se a mercadorias ou bagagens transportadas (sentido literal), ou a um peso, fardo, responsabilidade ou obrigação (sentido figurado). O contexto é crucial para determinar qual significado está sendo empregado.

cargas

EN: loads · ES: cargas

PalavrasConectando idiomas e culturas