cariciar
Inglês
Flexões
caressescaressedcaressingPalavras facilmente confundidas
caressingcaressercaressesNotas: A forma 'cariciar' corresponde a conjugações do verbo 'to caress'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
stroke·fondle·touch
stroke: Tradução mais comum e direta para o verbo.fondle: Tradução comum para o substantivo.touch: Sinônimo de carinho, toque suave.
Antônimos
strike·neglect
Regência e colocações
caress someone/something
He caressed her cheek.
Verbo transitivo direto.
a caress
He gave her cheek a caress.
Substantivo contável.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'caress' abrange tanto o ato de acariciar (verbo) quanto o próprio toque suave (substantivo). Em português do Brasil, 'acariciar' é o verbo correspondente, enquanto 'carinho' ou 'afago' são substantivos comuns para o ato. A palavra 'cariciar' em português é menos usual.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acaricioacariciasacariciaacariciamosacariciáisacaricianPalavras facilmente confundidas
cariciaacariciadoacariciadorNotas: A forma 'cariciar' é uma conjugação do verbo 'acariciar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
mimar·sobar·acariciar
mimar: Forma menos comum em português do Brasil.sobar: Tocar com carinho, similar a acariciar.acariciar: Tratar com excesso de carinho.
Antônimos
agredir·ignorar
Regência e colocações
acariciar a alguien/algo
Acarició el rostro de su hijo.
Verbo transitivo direto.
acariciar con delicadeza
Acarició el terciopelo con delicadeza.
Indica o meio pelo qual se acaricia.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'acariciar' corresponde diretamente ao português 'acariciar'. Ambos descrevem o ato de tocar suavemente com afeto ou ternura. A forma 'cariciar' em português é menos usual, sendo 'acariciar' a preferida na maioria dos contextos no Brasil.
Conjugação verbal
EN: caress · ES: acariciar