carneirinho
Inglês
Flexões
lambsPalavras facilmente confundidas
ramsheepkidcalfNotas: Pode ser usado de forma carinhosa, similar ao português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
lambkin·ewe lamb
lambkin: Diminutivo afetivo de carneiro/ovelha, usado para o animal jovem ou como termo carinhoso.ewe lamb: Termo mais formal ou técnico para o filhote da ovelha.
Antônimos
ram·ewe
Regência e colocações
my little lamb
Come here, my little lamb, let me hug you.
Expressa afeto e ternura.
a lamb to the slaughter
He went to the meeting like a lamb to the slaughter, unaware of the danger.
Expressão idiomática que significa alguém ingênuo ou indefeso diante de perigo.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'lamb' refere-se primariamente a um filhote de ovelha. O uso de 'little lamb' ou 'lamb' de forma carinhosa para crianças em inglês evoca qualidades como inocência, pureza e docilidade, de maneira similar ao uso de 'carneirinho' em português.
Espanhol
Flexões
corderitosPalavras facilmente confundidas
corderoborregoovejacarneroNotas: Usado também em sentido afetivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cordero·borrego
cordero: Diminutivo de carneiro/ovelha, usado para o animal jovem ou como termo carinhoso.borrego: Termo mais formal ou técnico para o filhote da ovelha.
Antônimos
carnero·oveja
Regência e colocações
mi corderito
Ven aquí, mi corderito, te voy a dar un abrazo.
Expressa afeto e ternura.
ser como un corderito
El niño se portó como un corderito durante toda la visita.
Indica comportamento dócil e tranquilo.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'corderito' é o diminutivo de 'cordero' (cordeiro). Assim como em português, é usada tanto para o animal jovem quanto como um termo de carinho para crianças, transmitindo ternura e inocência. A palavra 'borrego' também se refere a uma ovelha jovem.
EN: lamb · ES: corderito