Palavras
Traduzir de:

carolos

InglêsInglês

curls(noun)

Flexões

curl
Exemplos de uso
"Her hair had beautiful natural curls."→ "O cabelo dela tinha lindos carolos naturais."
"Her hair had beautiful natural curls."→ "O cabelo dela tinha lindos carolos naturais."(Descrição de textura de cabelo.)Tipos de Cabelo
"The baker shaped the dough into small rolls, like carolos."→ "O padeiro moldou a massa em pequenos rolos, como carolos."(Referência a um tipo de doce.)Formatos de Pastelaria
"The project got stuck in a few technical curls."→ "O projeto ficou preso em alguns carolos técnicos."(Uso figurado para complicações.)Gestão de Projetos

Palavras facilmente confundidas

coilsringletswavesspirals

Notas: Para o sentido de doce, pode ser traduzido como 'sweet rolls' ou 'fried twists'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

coils·ringlets·spirals

coils: Semelhante a 'curls', implica frequentemente um enrolamento mais apertado.ringlets: Refere-se especificamente a caracóis pequenos e em forma de anel.spirals: Descreve uma forma enrolada e helicoidal.

Antônimos

straights·wigs

Regência e colocações

have curls

She has beautiful curls.

Indica posse de cabelo cacheado.

form curls

The heat can form curls in the hair.

Descreve a ação de criar caracóis.

get caught in curls

Be careful not to get caught in the curls of the mechanism.

Uso figurado para emaranhamento.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'curls' é a tradução mais direta para o significado de 'carolos' relacionado a cabelo. A palavra refere-se primariamente às ondas ou espirais naturais do cabelo. Embora 'curls' possa ser usado metaforicamente, é menos comum em inglês do que em português para 'carolos' significar problemas complexos. O significado de doce é específico do português e exigiria uma descrição mais elaborada em inglês, como 'sweet fried rolls' ou 'spiral pastries'.

EspanholEspanhol

rizos(noun)

Flexões

rizo
Exemplos de uso
"Su cabello tenía rizos definidos."→ "O cabelo dela tinha carolos definidos."(Refere-se a cachos de cabelo.)
"Su pelo tenía unos rizos preciosos."→ "O cabelo dela tinha lindos carolos naturais."(Descrição de textura de cabelo.)Tipos de Cabelo
"El pastelero formó los caracoles de masa dulce."→ "O confeiteiro moldou os carolos de massa doce."(Referência a um tipo de doce.)Formatos de Pastelaria
"Se enredó en los líos del papeleo."→ "Ele se enrolou nos carolos da burocracia."(Uso figurado para complicações.)Expressões Figurativas

Palavras facilmente confundidas

buclesespiralesenredoslíos

Notas: Para o sentido de doce, pode ser traduzido como 'buñuelos enrollados' ou 'dulces fritos en espiral'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

bucles·espirales·enrollados

bucles: Semelhante a 'rizos', especialmente para cabelo.espirales: Descreve a forma.enrollados: Adjetivo que descreve a forma.

Antônimos

lisos·rectos

Regência e colocações

tener rizos

Su cabello tiene rizos definidos.

Indica posse de cabelo cacheado.

formar rizos

El peine puede formar rizos.

Descreve a ação de criar caracóis.

enred

Se enredó en los rizos del problema.

Uso figurado para complicações.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'rizos' é a tradução mais comum para 'carolos' quando se refere a cabelo. A palavra descreve as ondas ou espirais naturais do pelo. Assim como em português, 'rizos' pode ser usado metaforicamente para indicar complicações, embora 'enredos' ou 'líos' sejam termos mais frequentes para problemas complexos. A acepção de 'carolos' como doce específico não tem um equivalente direto e único em espanhol; seria descrito como 'buñuelos en espiral' ou 'dulces enrollados'.

carolos

EN: curls · ES: rizos

PalavrasConectando idiomas e culturas