Palavras
Traduzir de:

caroneiro

InglêsInglês

hitchhiker(substantivo)

Flexões

hitchhikers
Exemplos de uso
"The hitchhiker asked for a ride to the next town."→ "O caroneiro pediu uma carona para a próxima cidade."
"The driver gave a ride to a hitchhiker who was on the side of the road."→ "O motorista deu carona a um caroneiro que estava na beira da estrada."(Nota de registo sobre o uso de 'hitchhiker' em inglês.)Hitchhiker
"He was a professional freeloader, always asking for money and food."→ "Ele era um caroneiro profissional, sempre pedindo dinheiro e comida."(Nota sobre a conotação pejorativa de 'freeloader'.)Freeloader

Palavras facilmente confundidas

passengerdriverfreeloadertraveler

Notas: Principalmente para quem pega carona.

fare-dodger(substantivo)

Flexões

fare-dodgers
Exemplos de uso
"He was accused of being a fare-dodger on the bus."→ "Ele foi acusado de ser um caroneiro no ônibus (sem pagar)."(Usado para quem se recusa a pagar por transporte.)

Palavras facilmente confundidas

passengerdriverfreeloadertraveler

Notas: Refere-se a quem não paga pelo transporte.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

passenger·freeloader

passenger: Termo genérico para quem viaja num veículo.freeloader: Alguém que se aproveita da generosidade alheia sem contribuir.

Antônimos

driver·vehicle owner

Regência e colocações

give a ride to

The kind woman gave a ride to the hitchhiker.

Indica a ação de oferecer transporte.

pick up

He decided to pick up the hitchhiker.

Verbo frasal comum para coletar alguém para uma carona.

be a hitchhiker

She had been a hitchhiker for years, exploring the country.

Descreve o papel ou o estado de ser.

Contexto cultural e nuances

O termo 'hitchhiker' em inglês refere-se especificamente a alguém que viaja obtendo caronas gratuitas, geralmente parado à beira da estrada. A palavra 'caroneiro' em português pode abranger tanto o 'hitchhiker' quanto, em sentido figurado e pejorativo, um 'freeloader' ou 'aproveitador'.

EspanholEspanhol

autoestopista(substantivo)

Flexões

autoestopistas
Exemplos de uso
"El autoestopista buscaba un aventón hasta el pueblo vecino."→ "O caroneiro buscava uma carona até a cidade vizinha."(Refere-se à pessoa que busca carona.)
"El conductor le dio un aventón a un autoestopista que estaba al borde de la carretera."→ "O motorista deu carona a um caroneiro que estava na beira da estrada."(Nota sobre o uso de 'autoestopista' em espanhol.)Autoestopista
"Era un parásito profesional, siempre pidiendo dinero y comida."→ "Ele era um caroneiro profissional, sempre pedindo dinheiro e comida."(Nota sobre a conotação de 'parásito'.)Parásito

Palavras facilmente confundidas

pasajeroconductorpolizónviajero

Notas: Principalmente para quem pega carona.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pasajero·gorra

pasajero: Termo genérico para quem viaja num veículo.gorra: Termo em português que pode ter duplo sentido.

Antônimos

conductor·dueño del vehículo

Regência e colocações

dar un aventón a

El conductor dio un aventón al autoestopista.

Indica a ação de oferecer transporte.

hacer autoestop

Decidió hacer autoestop para llegar a la ciudad.

Descreve a ação de viajar pedindo caronas.

ser un parásito

Lo acusaron de ser un parásito que vivía a costa de otros.

Descreve o comportamento de se aproveitar.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'autoestopista' é o termo padrão para quem busca carona. A acepção de 'caroneiro' como alguém que se aproveita do trabalho alheio é traduzida por termos como 'parásito', 'gorra' (coloquial) ou 'aprovechado', dependendo do contexto.

caroneiro

EN: hitchhiker · ES: autoestopista

PalavrasConectando idiomas e culturas