carrapito
Inglês
Flexões
bunsPalavras facilmente confundidas
knotcoiltwistNotas: Principalmente para a acepção de cabelo. Para nós em cordas, 'knot' é mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
coil·twist
coil: Termo informal em português do Brasil para um coque pequeno ou nó.twist: Termo mais comum para o penteado feminino.
Antônimos
unravel·loosen
Regência e colocações
to wear a bun
She likes to wear her hair in a bun.
Expressão comum para penteados.
to tie a knot
He tied a knot in the shoelace.
Expressão padrão para amarrações.
Contexto cultural e nuances
Em inglês, 'bun' refere-se primariamente a um penteado onde o cabelo é enrolado e preso em forma circular. 'Knot' é usado para uma amarração feita com cordas, fios ou similares. A palavra portuguesa 'carrapito' pode abranger ambos os significados, embora 'coque' seja mais comum para o penteado e 'nó' para as amarrações. 'Carrapito' pode sugerir um coque mais simples ou um nó pequeno e bem feito.
Espanhol
Flexões
moñosPalavras facilmente confundidas
nudolazocoletaNotas: Principalmente para a acepção de cabelo. Para nós em cordas, 'nudo' é mais comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
rodete·chongo
rodete: Termo informal em português do Brasil para um coque pequeno ou nó.chongo: Termo mais comum para o penteado feminino.
Antônimos
desatar·deshacer
Regência e colocações
llevar un moño
Le gusta llevar el pelo recogido en un moño.
Expressão comum para penteados.
hacer un nudo
Hizo un nudo en el cordón del zapato.
Expressão padrão para amarrações.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'moño' refere-se a um penteado onde o cabelo é enrolado e preso em forma circular. 'Nudo' é usado para uma amarração feita com cordas, fios ou similares. A palavra portuguesa 'carrapito' pode abranger ambos os significados, embora 'coque' seja mais comum para o penteado e 'nó' para as amarrações. 'Carrapito' pode sugerir um coque mais simples ou um nó pequeno e bem feito.
EN: bun · ES: moño