carrega

InglêsInglês

load(verbo)

Flexões

loadsloadingloaded
Exemplos de uso
"The truck carries a load of cement."→ "O caminhão carrega sacas de cimento."
"The truck will load the goods tomorrow."→ "O caminhão carrega toneladas de mercadorias."(Tradução do inglês 'load' como verbo 'carregar' (transporte).)Tradução de 'load'
"The computer can handle a large data load."→ "Ele carrega a responsabilidade pelo sucesso da equipe."(Tradução do sentido figurado de 'load' (sobrecarregar com responsabilidade).)Sentido Figurado
"Please charge your phone; the battery is low."→ "Preciso carregar o celular antes de sair."(Tradução do inglês 'charge' (carregar bateria), que pode ser confundido com 'load' em alguns contextos de energia.)Carregar Bateria

Palavras facilmente confundidas

lodelode-stonelaud

Notas: Principalmente para transporte de mercadorias ou peso.

charge(verbo)

Flexões

chargeschargingcharged
Exemplos de uso
"I need to charge my phone before leaving."→ "Preciso carregar o celular antes de sair."(Usado para dispositivos eletrônicos.)

Palavras facilmente confundidas

lodelode-stonelaud

Notas: Usado para dispositivos eletrônicos e também para acusar alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

burden·freight·charge

burden: Substantivo correspondente a 'load' (o que é carregado).freight: Ato de transportar, relacionado ao verbo 'load'.charge: Excesso de peso ou responsabilidade.

Antônimos

unload·discharge

Regência e colocações

load up

They are loading up the truck.

Verbo transitivo direto.

load bearing

This is a load-bearing wall.

Indica o destino da carga.

a load of

He told a load of lies.

Substantivo, quantidade de carga.

Contexto cultural e nuances

O termo 'load' em inglês, tanto como verbo quanto como substantivo, está fortemente associado ao ato de colocar uma quantidade significativa de peso ou mercadoria em um veículo, recipiente ou estrutura. O verbo 'to load' pode também significar sobrecarregar alguém com tarefas ou responsabilidades. É importante notar que, para dispositivos eletrônicos, o termo mais comum em inglês é 'charge' (carregar bateria), embora 'load' possa ser usado em contextos mais técnicos de energia.

Conjugação verbal

Infinitivoto load
Presenteload, loads
Passadoloaded
Particípioloaded
Gerúndioloading

EspanholEspanhol

cargar(verbo)

Flexões

cargascargandocargado
Exemplos de uso
"El camión carga sacos de cemento."→ "O caminhão carrega sacas de cimento."(Usado para transporte de mercadorias.)
"El camión carga toneladas de mercancías."→ "O caminhão carrega toneladas de mercadorias."(Tradução do espanhol 'cargar' como verbo 'carregar' (transporte).)Tradução de 'cargar'
"Es necesario cargar el móvil antes de salir."→ "É necessário carregar o celular antes de sair."(Tradução do espanhol 'cargar' para dispositivos eletrônicos.)Carregar Dispositivos
"El peso que carga es excesivo."→ "O peso que ele carrega é excessivo."(Tradução do sentido de peso ou fardo.)Sentido de Peso

Palavras facilmente confundidas

cardarcargadocarcaj

Notas: Principalmente para transporte de mercadorias ou peso.

cargar(verbo)

Flexões

cargascargandocargado
Exemplos de uso
"Necesito cargar el celular antes de salir."→ "Preciso carregar o celular antes de sair."(Usado para dispositivos eletrônicos.)

Palavras facilmente confundidas

cardarcargadocarcaj

Notas: Usado para dispositivos eletrônicos e também para acusar alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

transportar·sobrellevar·enchufar

transportar: Sinônimo para o ato de levar carga.sobrellevar: Quando o peso é excessivo.enchufar: Para baterias de dispositivos.

Antônimos

descargar·desocupar

Regência e colocações

cargar algo

Cargar la furgoneta con las compras.

Verbo transitivo direto.

cargar algo en

Cargar las cajas en el vehículo.

Indica o destino da carga.

cargar con algo

Cargar con la responsabilidad.

Sentido figurado de fardo ou responsabilidade.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'cargar' em espanhol é um equivalente direto do português 'carregar' em muitos de seus usos. Abrange o ato físico de colocar peso ou mercadorias, o sentido figurado de impor um fardo ou responsabilidade, e o uso tecnológico de recarregar baterias. A nuance principal reside na escolha do contexto para determinar o sinônimo ou antônimo mais apropriado em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto load
Presenteload, loads
Passadoloaded
Particípioloaded
Gerúndioloading
carrega

EN: load · ES: cargar

PalavrasConectando idiomas e culturas