carregariam
Inglês
Flexões
would carrycarriedcarryingPalavras facilmente confundidas
will carrycarriedcarryingNotas: A tradução mais comum para o futuro do pretérito do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
would transport·would bear
would transport: Sinônimo de 'would carry' no sentido de mover algo ou alguém.would bear: Sinônimo de 'would carry' no sentido de suportar um peso ou responsabilidade.
Antônimos
would unload·would relieve
Regência e colocações
carry something
They would carry the heavy box.
Tradução da regência em inglês para o português.
carry someone
The father would carry the child in his arms.
Tradução da regência em inglês para o português.
carry the weight of something
He would carry the weight of the decision.
Tradução da regência figurada em inglês para o português.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'would carry' em inglês corresponde ao 'carregariam' em português quando se refere a ações hipotéticas, condicionais ou futuras no passado. É importante notar que o inglês usa 'would' para formar o condicional, enquanto o português utiliza desinências verbais específicas.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cargaríancargaroncargandoPalavras facilmente confundidas
cargaríancargaríancargaríaNotas: Corresponde ao futuro do pretérito do indicativo do verbo 'cargar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
llevarían·soportarían
llevarían: Sinônimo de 'cargarían' no sentido de transportar algo ou alguém.soportarían: Sinônimo de 'cargarían' no sentido de aguentar um peso ou responsabilidade.
Antônimos
descargarían·liberarían
Regência e colocações
cargar algo
Ellos cargarían la pesada caja.
Tradução da regência em espanhol para o português.
cargar a alguien
El padre cargaría al niño en brazos.
Tradução da regência em espanhol para o português.
cargar con algo
Él cargaría con el peso de la decisión.
Tradução da regência figurada em espanhol para o português.
Contexto cultural e nuances
A forma 'cargarían' em espanhol é o condicional simples do verbo 'cargar'. Corresponde ao futuro do pretérito do indicativo em português ('carregariam') quando expressa hipóteses, desejos ou ações futuras vistas de um ponto no passado. O uso é similar em ambos os idiomas para expressar irrealidade ou possibilidade.
Conjugação verbal
EN: would carry · ES: cargarían