carregassem
Inglês
Flexões
if they carriedshould they carryPalavras facilmente confundidas
carried outcarried oncarried awayNotas: The English translation often uses 'if they carried' or 'should they carry' to convey the subjunctive mood.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transported·bore
transported: Sinônimo em inglês, com ênfase no movimento.bore: Forma passada do verbo 'bear', sinônimo em inglês para carregar peso.
Antônimos
unloaded
Regência e colocações
carry something
She carried the groceries home.
Regência com objeto direto em inglês.
carry someone
He carried the injured man to safety.
Transportar uma pessoa.
carry on
They decided to carry on with the plan.
Expressão idiomática: continuar.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'carried' é o particípio passado e o pretérito simples do verbo 'to carry'. Em português, pode ser traduzida como 'carregado(a)' ou 'carregou', dependendo do contexto. O verbo 'to carry' abrange uma gama de significados, desde o transporte físico de objetos ou pessoas até a condução de algo (como uma conversa ou uma ideia). A tradução exata para o português dependerá da nuance específica pretendida em inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
si cargaranque ellos cargaranPalavras facilmente confundidas
cargasencargaran decargaran conNotas: The Spanish translation uses the imperfect subjunctive form 'cargaran'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
transportaran·munieran
transportaran: Sinônimo em espanhol, com ênfase no movimento.munieran: Sinônimo em espanhol, referente a preparar armas.
Antônimos
descargaran
Regência e colocações
cargar algo
Cargaron las cajas en el furgón.
Regência com objeto direto em espanhol.
cargar algo de algo
Cargaron el barco de mercancías.
Indica o conteúdo da carga.
cargar contra alguien
El público cargó contra el árbitro.
Expressão idiomática: atacar verbalmente.
Contexto cultural e nuances
A forma 'cargaran' é o pretérito imperfeito do subjuntivo do verbo 'cargar'. Em português, corresponde a 'carregassem'. É usada em orações subordinadas que expressam dúvida, desejo, hipótese ou condição irreal no passado. O verbo 'cargar' em espanhol tem significados semelhantes ao português 'carregar', abrangendo o transporte de peso e a preparação de armas de fogo.
Conjugação verbal
EN: carried · ES: cargaran