casássemos
Inglês
Flexões
if we marriedPalavras facilmente confundidas
we marrywe would marrywe were marriedNotas: A tradução mais próxima para o contexto hipotético do subjuntivo imperfeito é 'if we married'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
wed·get married
wed: Termo formal para casar.get married: Verbo frasal comum para o ato de casar.
Antônimos
divorced·separated
Regência e colocações
marry someone
If we married her, we would be happy.
O verbo 'marry' pode ter um objeto direto ou ser usado intransitivamente.
marry into a family
If we married into that family, our lives would change.
Indica a integração a uma família através do casamento.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'we married' para o português 'casássemos' se aplica a contextos onde o casamento é uma condição hipotética ou irreal no passado. Em inglês, o 'simple past' ('married') é frequentemente usado em orações condicionais ('if we married'). A nuance principal é a irrealidade ou a hipótese.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
si nos casáramosPalavras facilmente confundidas
nos casásemosnos casaríamosnos casamosNotas: Corresponde ao pretérito imperfecto de subjuntivo, primeira pessoa do plural.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
unirnos·contraer matrimonio
unirnos: Refere-se à formalização da união matrimonial.contraer matrimonio: Expressão formal para casar.
Antônimos
divorciáramos·separáramos
Regência e colocações
casarse con alguien
Si nos casáramos con ellas, seríamos dos familias unidas.
A preposição 'con' é comum para indicar com quem se casa.
casarse por (la iglesia/lo civil)
Era importante que nos casáramos por la iglesia.
Indica a modalidade do casamento.
Contexto cultural e nuances
A tradução 'nos casáramos' para o português 'casássemos' se aplica a contextos onde o casamento é uma condição hipotética ou irreal no passado. Em português, o subjuntivo imperfeito ('casássemos') é usado nessas situações. A principal diferença com o espanhol é a terminação verbal específica.
Conjugação verbal
EN: we married · ES: nos casáramos