casador
Inglês
Flexões
officiantsPalavras facilmente confundidas
celebrantofficiatematchmakerNotas: Termo mais comum para quem realiza a cerimônia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
celebrant·officiate·matchmaker
celebrant: Termo em inglês similar a 'oficiante', mas pode ter conotações mais amplas.officiate: Verbo em inglês que significa 'atuar como oficiante'.matchmaker: Pessoa que arranja casamentos ou relacionamentos; 'casamenteiro' em português.
Antônimos
divorced person·single person
Regência e colocações
officiate at a wedding
The mayor will officiate at the ceremony.
Expressão comum em inglês para indicar a função.
serve as officiant
He served as officiant for his best friend's wedding.
Indica quem desempenha o papel.
Contexto cultural e nuances
O termo 'officiant' em inglês é estritamente ligado à pessoa legalmente autorizada a realizar uma cerimônia de casamento. Em português, 'casador' pode abranger essa função, mas 'celebrante' ou 'oficiante' (empréstimo do espanhol/inglês) são mais comuns e precisos. A ideia de alguém que 'promove' casamentos é mais associada a 'casamenteiro'.
Espanhol
Flexões
oficiantesPalavras facilmente confundidas
celebrantecasamenterooficiarNotas: Termo mais comum para quem realiza a cerimônia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
celebrante·casamentero·oficiar
celebrante: Termo em espanhol similar a 'oficiante', mas pode ter conotações mais amplas.casamentero: Pessoa que arranja casamentos ou relacionamentos; 'matchmaker' em inglês.oficiar: Verbo em espanhol que significa 'atuar como oficiante'.
Antônimos
divorciado·soltero
Regência e colocações
oficiar una boda
El alcalde oficiará la ceremonia.
Expressão comum em espanhol para indicar a função.
servir como oficiante
Sirvió como oficiante en la boda de su mejor amigo.
Indica quem desempenha o papel.
Contexto cultural e nuances
O termo 'oficiante' em espanhol é o equivalente direto de 'officiant' em inglês, referindo-se à pessoa autorizada a realizar cerimônias, especialmente casamentos. Em português, 'casador' pode ter essa função, mas 'oficiante' ou 'celebrante' são mais precisos. 'Casamentero' é usado para quem promove ativamente uniões.
EN: officiant · ES: oficiante