casei
Inglês
Flexões
I marriedPalavras facilmente confundidas
marrymarriagemarried coupleNotas: A forma 'married' é o particípio passado e o pretérito perfeito do verbo 'to marry'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
wedded·joined
wedded: Sinônimo mais formal ou literário para 'married' (adjetivo).joined: Pode indicar união, mas é menos específico que 'married'.
Antônimos
single·unmarried
Regência e colocações
to be married to someone
He is married to his work.
Indica a pessoa com quem se é casado ou, figurativamente, a dedicação a algo.
newly married
The newly married couple enjoyed their honeymoon.
Refere-se à vida após o casamento.
happily married
They have been happily married for fifty years.
Indica recém-casados.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'married' em inglês pode funcionar como verbo (passado de 'to marry'), adjetivo (indicando o estado civil) ou, em alguns contextos, como parte de um substantivo composto ('married couple'). O conceito de casamento é universal, mas as tradições e formalidades variam significativamente entre culturas.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cacécaséNotas: Forma verbal conjugada do verbo 'casarse'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
uní·enlacé
uní: Usado para indicar união, mas 'casarse' é mais específico para matrimônio.enlacé: Sentido de unir ou conectar, aplicável a objetos ou ideias.
Antônimos
me divorcié·me separé
Regência e colocações
casarse con alguien
Me casé con ella.
Indica a pessoa com quem se contrai matrimônio.
casar a alguien
El sacerdote casó a la pareja.
Quando alguém oficializa a união.
casar algo con algo
Casó la camisa con el pantalón.
Sentido de combinar ou harmonizar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'casar' em espanhol é reflexivo ('casarse') e 'me casé' é a forma da primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples (equivalente ao nosso pretérito perfeito). O casamento é uma instituição social e legal de grande importância nas culturas de língua espanhola.
Conjugação verbal
EN: married · ES: me casé