Palavras
Traduzir de:

casório

InglêsInglês

wedding(noun)

Flexões

weddings
Exemplos de uso
"Their wedding was a big party."→ "O casório deles foi uma grande festa."
"The wedding was held in a beautiful garden."→ "O casamento foi lindo, mas a festa (casório) foi ainda melhor."(Referência à cerimônia e à celebração.)Cerimônia e recepção
"They invited over 200 guests to their wedding."→ "Ele está nervoso com o seu futuro casório."(Refere-se ao evento iminente do casamento.)Ansiedade pré-casamento

Palavras facilmente confundidas

marriagenuptialsunionbridal

Notas: While 'marriage' refers to the state of being married, 'wedding' refers to the ceremony and celebration.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

marriage·nuptials·union

marriage: Termo informal e festivo para casamento.nuptials: Termo formal, legal ou religioso.union: A broader term for joining, can apply to marriage but also other partnerships.

Antônimos

divorce·separation

Regência e colocações

get married

They decided to get married next year.

Indica um casamento que acontecerá em breve.

wedding bells

We heard the wedding bells ringing.

Refere-se especificamente ao ato cerimonial.

wedding reception

The wedding reception will follow the ceremony.

Refere-se à festa após a cerimônia.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'wedding' é a tradução mais direta de 'casório'. No entanto, 'casório' em português brasileiro carrega uma nuance de informalidade e celebração que 'wedding' nem sempre expressa por si só. Enquanto 'wedding' pode se referir tanto à cerimônia quanto à festa, 'casório' tende a enfatizar o aspecto festivo e descontraído do evento, sendo comum em contextos familiares e entre amigos. Para capturar a informalidade de 'casório', em inglês poderíamos usar termos como 'shindig' ou 'bash' em contextos muito específicos, mas 'wedding' é o equivalente padrão.

EspanholEspanhol

boda(noun)

Flexões

bodas
Exemplos de uso
"Su boda fue una gran fiesta."→ "O casório deles foi uma grande festa."(Refere-se à cerimônia e/ou festa de casamento.)
"La boda se celebrará en la iglesia del pueblo."→ "O casamento (boda) foi um evento familiar muito emotivo."(Refere-se à cerimônia e celebração do casamento.)Evento familiar
"Organizaron una boda por todo lo alto."→ "O casório do meu melhor amigo está se aproximando."(Indica a proximidade do evento matrimonial.)Proximidade do casamento

Palavras facilmente confundidas

matrimoniocasamientouniónenlace

Notas: 'Matrimonio' é o estado civil, enquanto 'boda' é a cerimônia e celebração.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

matrimonio·casamiento·enlace

matrimonio: Termo informal e festivo para casamento.casamiento: Termo formal, legal ou religioso.enlace: Formal term, often used in plural.

Antônimos

divorcio·separación

Regência e colocações

día de la boda

El día de la boda fue perfecto.

Refere-se ao casamento específico de uma pessoa.

invitados de la boda

Los invitados de la boda llegaron temprano.

Indica a realização da cerimônia e/ou festa.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'boda' é a tradução mais comum para 'casório'. Assim como 'casório' no Brasil, 'boda' em espanhol pode variar de formal a informal, dependendo do contexto. Geralmente, refere-se à cerimônia e à festa de casamento. 'Matrimonio' é outra opção, mais formal, que pode se referir tanto ao ato quanto ao estado civil. A informalidade e o tom festivo implícitos em 'casório' podem ser transmitidos em espanhol através de adjetivos ou expressões que acompanham 'boda', como 'una boda por todo lo alto' (um casório com tudo incluso/grandioso).

casório

EN: wedding · ES: boda

PalavrasConectando idiomas e culturas