castra
Inglês
Flexões
castratecastratingcastratedPalavras facilmente confundidas
castratescastratescastratescastratesNotas: A forma 'castrates' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
spays·neuters·emasculates
spays: Especificamente para fêmeas.neuters: Termo geral para remoção de órgãos reprodutivos, comum em machos.emasculates: Pode referir-se a humanos ou animais, frequentemente com sentido figurado de perda de vigor.
Antônimos
fertilizes·reproduces
Regência e colocações
castrates someone/something
The farmer castrates the calves.
Regência direta com objeto direto.
castrates the development of something
Lack of funding castrates the project's potential.
Uso metafórico com objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'castrates' em inglês, na terceira pessoa do singular do presente, refere-se à ação de castrar. Assim como em português, pode ser usado literalmente (remoção de órgãos reprodutivos) ou figurativamente (enfraquecer, privar de vigor). A nuance cultural em inglês é que o termo pode soar mais direto ou clínico do que em português, dependendo do contexto. O uso figurado é comum para descrever a perda de força ou impacto de algo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
castrarcastrandocastradoPalavras facilmente confundidas
castracastrascastrancastrarNotas: A forma 'castra' é a 3ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 2ª pessoa do imperativo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
esteriliza·capa·castra
esteriliza: Termo geral para tornar infértil.capa: Usado comumente para animais, especialmente cães e gatos.castra: Termo técnico e popular.
Antônimos
fecunda·reproduce
Regência e colocações
castrar a alguien/algo
El veterinario castra al gato.
Regência direta com objeto direto.
castrar el desarrollo de algo
La burocracia castra el progreso.
Uso metafórico com objeto direto.
Contexto cultural e nuances
O termo 'castra' em espanhol, na terceira pessoa do singular do presente, corresponde ao verbo 'castrar'. Assim como em português, possui um sentido literal (remoção dos órgãos reprodutivos) e um sentido figurado (enfraquecer, privar de força ou essência). A nuance cultural em português do Brasil é que 'castrar' pode ser percebido como um termo mais técnico ou formal em comparação com 'capar', que é mais coloquial para animais. O uso figurado é igualmente comum e carrega uma conotação de perda significativa.
Conjugação verbal
EN: castrates · ES: castra