casualidade
Inglês
Flexões
chancesPalavras facilmente confundidas
luckfatedestinyrandomnessprobabilityNotas: A palavra 'chance' em inglês abrange bem o sentido de acaso e sorte.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
chance·coincidence·luck
chance: Ocorrência e desenvolvimento de eventos por possibilidade, em vez de por desígnio.coincidence: Concorrência notável de eventos ou circunstâncias sem conexão causal aparente.luck: Sucesso ou fracasso aparentemente trazido pelo acaso, em vez de por ações próprias.
Antônimos
necessity·determinism
Regência e colocações
by chance
We met by chance on the street.
Indica que algo aconteceu sem planejamento.
a matter of chance
His invention was a matter of chance.
Sugere que o resultado foi devido a um evento inesperado.
to take a chance
He decided to take a chance and invest in the startup.
Significa arriscar-se ou tentar algo com incerteza.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'chance' abrange tanto a ideia de 'acaso' (eventos imprevisíveis) quanto 'oportunidade' (uma possibilidade favorável). Em português, 'casualidade' se alinha mais com o primeiro sentido, enquanto 'oportunidade' cobre o segundo. O uso de 'chance' em contextos de probabilidade é muito comum, algo que 'casualidade' não faz diretamente.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
casualidadesPalavras facilmente confundidas
azarcoincidenciafortunadestinoprobabilidadNotas: Termo mais comum e direto para 'casualidade'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
azar·coincidencia·luck
azar: Ocorrência e desenvolvimento de eventos por possibilidade, em vez de por desígnio.coincidencia: Concorrência notável de eventos ou circunstâncias sem conexão causal aparente.luck: Sucesso ou fracasso aparentemente trazido pelo acaso, em vez de por ações próprias.
Antônimos
necessity·determinism
Regência e colocações
by chance
We met by chance on the street.
Indica que algo aconteceu sem planejamento.
a matter of chance
His invention was a matter of chance.
Sugere que o resultado foi devido a um evento inesperado.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'chance' abrange tanto a ideia de 'acaso' (eventos imprevisíveis) quanto 'oportunidade' (uma possibilidade favorável). Em português, 'casualidade' se alinha mais com o primeiro sentido, enquanto 'oportunidade' cobre o segundo. O uso de 'chance' em contextos de probabilidade é muito comum, algo que 'casualidade' não faz diretamente.
EN: chance · ES: casualidad