catota
Inglês
Palavras facilmente confundidas
fragmentbitscrapparticleNotas: Para o sentido de doce, não há uma tradução direta e única; seria descrito como 'peanut candy' ou 'peanut sweet'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
fragment·bit·scrap
fragment: Pequeno fragmento, especialmente de pão ou bolo.bit: Parte separada de um todo.scrap: A small piece or amount of something, especially food or paper.
Antônimos
whole·block
Regência e colocações
crumb of [material]
a crumb of bread
Indica o material do qual o fragmento é feito.
peanut brittle
Peanut brittle is a traditional sweet.
Refere-se ao doce específico.
Contexto cultural e nuances
O termo inglês 'crumb' corresponde à acepção de 'catota' como um pequeno fragmento, especialmente de pão. Para o doce, 'peanut brittle' é a tradução mais comum, embora 'catota' possa ser usado em contextos mais informais ou regionais no Brasil. A nuance principal é a de algo pequeno e quebrado.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
moldetrozopartículagranoNotas: Para o sentido de doce, seria descrito como 'dulce de maní' ou 'golosina de cacahuete'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
molde·trozo·partícula
molde: Pequeno fragmento, especialmente de pão ou bolo.trozo: Fragmento fino e alongado.partícula: Porción mínima de algo.
Antônimos
entero·bloque
Regência e colocações
migaja de [material]
una migaja de pan
Indica o material do qual a migaja é feita.
dulce de [ingrediente]
dulce de cacahuete
Refere-se ao doce específico.
Contexto cultural e nuances
O termo espanhol 'migaja' é o equivalente mais próximo de 'catota' quando se refere a um pequeno fragmento de pão ou comida. Para o doce específico, o português 'catota de amendoim' seria traduzido para o espanhol como 'dulce de cacahuete' ou variações regionais. A palavra 'catota' em si não existe em espanhol.
EN: crumb · ES: migaja