catou

InglêsInglês

picked up(verb)

Flexões

picked uppicks uppicking up
Exemplos de uso
"He picked up the coins that fell on the floor."→ "Ele catou as moedas que caíram no chão."
"The boy picked up the dry leaves that fell in the yard."→ "O menino catou as folhas secas que caíram no quintal."(Registro de uma ação de coleta.)Ação de coletar folhas
"She picked up the ingredients from the pantry to make the cake."→ "Ela catou os ingredientes na despensa para fazer o bolo."(Descrição de uma busca e seleção de itens.)Seleção de ingredientes

Palavras facilmente confundidas

gottooklifted

Notas: A tradução mais comum para o sentido de apanhar algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

gathered·collected·retrieved

gathered: Sinônimo comum para pegar algo que caiu.collected: Usado quando se junta algo espalhado ou caído.retrieved: Termo mais genérico para a ação de obter algo.

Antônimos

dropped·released

Regência e colocações

pick up something

He picked up the coin from the floor.

O objeto direto segue o verbo frasal.

pick up on something

She started to pick up on the new trends.

Indica compreensão ou notação de algo.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'picked up' para o português brasileiro pode variar dependendo do contexto. Em muitos casos, 'catou' é uma tradução adequada, especialmente quando se refere a pegar algo do chão ou de uma superfície. No entanto, 'pegou', 'apanhou', 'recolheu' ou até 'buscou' podem ser mais apropriados em diferentes situações. A escolha do verbo em português depende da nuance específica da ação descrita em inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto pick up
Presentepick up / picks up
Passadopicked up
Particípiopicked up
Gerúndiopicking up

EspanholEspanhol

recogió(verbo)

Flexões

recogiórecogerecogiendo
Exemplos de uso
"Él recogió las monedas que cayeron al suelo."→ "Ele catou as moedas que caíram no chão."(Usado para a ação de pegar algo do chão ou de uma superfície.)
"El niño recogió las hojas secas que cayeron en el patio."→ "O menino catou as folhas secas que caíram no quintal."(Nota em português sobre a ação de coletar algo do chão.)Ação de coletar folhas
"Ella buscó los ingredientes en la despensa para hacer el pastel."→ "Ela catou os ingredientes na despensa para fazer o bolo."(Descrição em português de uma busca e seleção de itens.)Seleção de ingredientes

Palavras facilmente confundidas

agarrólevantótomó

Notas: Tradução comum para o sentido de apanhar ou recolher algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

levantó·agarró·cosechó

levantó: Equivalente direto em português brasileiro.agarró: Sinônimo comum para pegar algo que caiu.cosechó: Usado quando se reúne itens dispersos.

Antônimos

soltó·dejó caer

Regência e colocações

recoger algo

El niño recogió sus juguetes del suelo.

O objeto direto segue o verbo.

recogerse

Se recogió temprano a casa.

Significa retornar ou recolher-se.

Contexto cultural e nuances

A tradução do espanhol 'recogió' para o português brasileiro geralmente se alinha com 'catou' ou 'pegou'. 'Recoger' em espanhol abrange a ideia de juntar, apanhar ou coletar algo, seja do chão, de uma mesa ou de um local. 'Catou' no Brasil carrega essa mesma versatilidade, sendo usado tanto para objetos caídos quanto para a ação de buscar e selecionar itens. A escolha entre 'catou', 'pegou' ou 'recolheu' dependerá da ênfase específica da ação.

Conjugação verbal

Presenteyo recojo, tú recoges, él/ella/usted recoge, nosotros/nosotras recogemos, vosotros/vosotras recogéis, ellos/ellas/ustedes recogen
Pretéritoyo recogí, tú recogiste, él/ella/usted recogió, nosotros/nosotras recogimos, vosotros/vosotras recogisteis, ellos/ellas/ustedes recogieron
Particípiorecogido
catou

EN: picked up · ES: recogió

PalavrasConectando idiomas e culturas