Palavras
Traduzir de:

catucar

InglêsInglês

pokes(verbo)

Flexões

pokepokingpoked
Exemplos de uso
"He pokes his colleague all day long."→ "Ele catuca o colega o dia todo."
"He always pokes his younger brother to play."(Indica uma ação repetida de provocar ou chamar a atenção de alguém.)Pokes - Definição e Exemplos
"The fly wouldn't stop poking at the food."(Refere-se ao ato de tocar repetidamente em algo, de forma insistente.)Poke - Dicionário Cambridge

Palavras facilmente confundidas

nudgesprodsteasespokes at

Notas: Refere-se à ação de cutucar ou provocar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

nudges·prods·teases

nudges: Semelhante a 'pokes', muitas vezes implica um empurrão suave, mas também pode significar cutucar.prods: Sugere um cutucar mais forte ou insistente, muitas vezes com um dedo ou objeto.teases: Implica provocar alguém, muitas vezes de forma brincalhona, mas também pode ser irritante.

Antônimos

ignores·soothes

Regência e colocações

pokes [someone/something]

He pokes the dog to make it bark.

O verbo geralmente rege um objeto direto, indicando quem ou o que está sendo cutucado.

pokes at [something]

She kept poking at the wound.

Pode ser usado com a preposição 'at' para especificar o local ou alvo do toque repetido.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'pokes' (terceira pessoa do singular do presente de 'to poke') captura com precisão o significado de 'catuca'. Implica um empurrão ou cutucada leve, mas frequentemente repetida, tipicamente com um dedo. A nuance pode variar de provocação brincalhona a insistência irritante, dependendo do contexto. 'Pokes' pode ser usado tanto para pessoas quanto para objetos.

Conjugação verbal

Infinitivoto poke
Presentepokes
Passadopoked
Particípiopoked
Gerúndiopoking

EspanholEspanhol

pica(verbo)

Flexões

picarpicandopicado
Exemplos de uso
"Él pica a su colega todo el día."→ "Ele catuca o colega o dia todo."(Usado para descrever uma ação de cutucar repetitiva ou irritante.)
"Él siempre le pica al hermano menor para que juegue."→ "He always pokes his younger brother to play."(Indica uma ação repetida de provocar ou chamar a atenção de alguém.)Picar - Definição RAE
"La mosca no dejaba de picar la comida."→ "The fly wouldn't stop poking at the food."(Refere-se ao ato de tocar repetidamente em algo, de forma insistente.)Picar - Dicionário de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

pinchamolestairritatoca

Notas: Refere-se à ação de cutucar ou provocar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pincha·molesta·irrita

pincha: Semelhante a 'pica', refere-se a um toque leve e muitas vezes repetido, especialmente com um objeto pontiagudo ou um dedo.molesta: Enfatiza o efeito de incomodar ou irritar alguém com a ação.irrita: Semelhante a 'molesta', foca na reação negativa que a ação provoca.

Antônimos

ignora·tranquiliza

Regência e colocações

pica [a alguien/algo]

Él le pica al perro para que ladre.

O verbo geralmente rege um objeto direto, indicando quem ou o que está sendo cutucado.

pica [en algo]

Ella se quedó picando en la herida.

Pode ser usado com a preposição 'en' para indicar o local ou alvo do toque repetido.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'picar' (terceira pessoa do singular do presente do indicativo 'pica') é um equivalente adequado para 'catuca'. Assim como em português e inglês, 'picar' pode implicar um toque insistente, seja para chamar a atenção, incomodar ou simplesmente manipular algo. O contexto determinará se a ação é brincalhona, irritante ou meramente exploratória. A forma 'pica' é usada tanto para pessoas quanto para objetos.

Conjugação verbal

Infinitivoto poke
Presentepokes
Passadopoked
Particípiopoked
Gerúndiopoking
catucar

EN: pokes · ES: pica

PalavrasConectando idiomas e culturas