causador-de-dano
Inglês
Palavras facilmente confundidas
harm-doerperpetratoragent of harmsource of damageNotas: A tradução direta 'damage-causer' é compreensível, mas 'source of damage' ou 'agent of damage' podem ser mais naturais em alguns contextos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
harm-doer·perpetrator
harm-doer: Termo geral para quem ou o que causa dano.perpetrator: Implica frequentemente intencionalidade ou responsabilidade por um ato prejudicial.
Antônimos
healer·restorer
Regência e colocações
damage-causer to something/someone
The virus was a damage-causer to the system.
Indica o alvo do dano.
be the damage-causer
The negligence was the damage-causer.
Estabelece a relação de causalidade.
Contexto cultural e nuances
O termo 'damage-causer' é uma tradução literal e pode soar um pouco formal ou técnica em inglês. Embora compreensível, expressões mais comuns como 'source of damage', 'cause of harm' ou 'perpetrator' (se intencional) são frequentemente preferidas, dependendo do contexto. Ele traduz diretamente o conceito de algo ou alguém que inflige dano.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dañadoragresoragente de perjuiciofuente de dañoNotas: A locução 'causante de daño' é a tradução mais fiel e utilizada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dañador·agresor
dañador: Semelhante a 'causante de daño', focado na ação de danificar.agresor: Implica uma ação mais ativa e frequentemente hostil.
Antônimos
reparador·protector
Regência e colocações
causante de daño a algo/alguien
El virus fue el causante de daño al sistema.
Indica o alvo do dano.
ser el causante de daño
La negligencia fue el causante de daño.
Estabelece a relação de causalidade.
Contexto cultural e nuances
O termo 'causante de daño' é uma tradução direta e comum em espanhol. É usado para identificar a origem de um prejuízo, seja ele material, físico, moral ou de outro tipo. É um termo bastante neutro que descreve a origem do problema.
EN: damage-causer · ES: causante de daño