Palavras
Traduzir de:

causadores-de-sofrimento

InglêsInglês

suffering-causing(adjective)
Exemplos de uso
"The war was a suffering-causing event for many families."→ "A guerra foi um evento causador-de-sofrimento para muitas famílias."
"The report detailed the suffering-causing effects of the policy."→ "O relatório detalhou os efeitos causadores-de-sofrimento da política."(Descrição de consequências negativas e dolorosas de uma ação ou decisão.)Efeitos de Políticas
"He was seen as a suffering-causing individual by his victims."→ "Ele era visto como um indivíduo causador-de-sofrimento por suas vítimas."(Identificação de uma pessoa como fonte de dor e angústia para outros.)Percepção de Indivíduos

Palavras facilmente confundidas

harmfuldamagingpainfulafflictive

Notas: A forma mais direta de traduzir o adjetivo composto.

bringers of suffering(noun phrase)
Exemplos de uso
"Dictators are often seen as bringers of suffering."→ "Ditadores são frequentemente vistos como causadores-de-sofrimento."(Refere-se a quem ou o que causa sofrimento.)

Palavras facilmente confundidas

harmfuldamagingpainfulafflictive

Notas: Traduz a ideia de quem ou o que causa sofrimento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afflictive·painful·tormenting

afflictive: Usado para descrever algo que causa aflição ou dor emocional/psicológica.painful: Refere-se a algo que causa dor física ou um sofrimento intenso.tormenting: Indica algo ou alguém que causa tormento contínuo.

Antônimos

relieving·beneficial

Regência e colocações

suffering-causing + noun

The company's suffering-causing practices were exposed.

O adjetivo composto precede o substantivo que ele qualifica.

suffering-causing + noun

We must address the suffering-causing factors in society.

Indica os elementos ou fatores que levam ao sofrimento.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'suffering-causing' atua primariamente como um adjetivo composto, descrevendo algo que tem a qualidade de causar sofrimento. Pode ser usado para qualificar substantivos, como em 'suffering-causing effects' ou 'suffering-causing agent'. Embora possa ser transformado em um substantivo composto ('suffering-causers'), o uso como adjetivo é mais comum. A tradução para o português como 'causador-de-sofrimento' (no plural, 'causadores-de-sofrimento') resulta em um substantivo composto, refletindo a natureza daquilo que inflige dor.

EspanholEspanhol

causantes de sufrimiento(sustantivo masculino plural)
Exemplos de uso
"Los tiranos son a menudo causantes de sufrimiento."→ "Tiranos são frequentemente causadores-de-sofrimento."(Refere-se a quem ou o que causa sofrimento.)
"Los verdaderos causantes de sufrimiento son aquellos que explotan la vulnerabilidad ajena."→ "Os verdadeiros causadores-de-sofrimento são aqueles que exploram a vulnerabilidade alheia."(Reflexão sobre a origem da dor e da aflição em contextos sociais.)Reflexão sobre Causadores de Sofrimento
"La guerra y la hambruna son grandes causantes de sufrimiento para millones de personas."→ "A guerra e a fome são grandes causadores-de-sofrimento para milhões de pessoas."(Identificação de cenários globais que geram aflição em larga escala.)Impacto de Guerras e Fomes

Palavras facilmente confundidas

agresoresopresoresfuentes de dolor

Notas: Tradução direta para o substantivo plural.

que causa sufrimiento(adjetivo/frase verbal)
Exemplos de uso
"La guerra es un evento que causa sufrimiento."→ "A guerra é um evento causador-de-sofrimento."(Descreve algo que tem a característica de causar sofrimento.)

Palavras facilmente confundidas

agresoresopresoresfuentes de dolor

Notas: Expressão descritiva para o adjetivo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

afligentes·dolorosos·atormentadores

afligentes: Adjetivo que descreve algo que causa aflição ou dor.dolorosos: Adjetivo que indica algo que causa dor física ou emocional.atormentadores: Indivíduos ou coisas que causam tormento ou grande angústia.

Antônimos

aliviadores·consoladores

Regência e colocações

causantes de algo

Identificaron a los verdaderos causantes de sufrimiento en la crisis.

A preposição 'de' liga o substantivo composto ao que ele causa.

causantes de sufrimiento para alguien

Las políticas fueron causantes de sufrimiento para la población vulnerable.

A preposição 'para' indica o destinatário do sofrimento.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'causantes de sufrimiento' funciona como um substantivo composto, similar ao português 'causadores-de-sofrimento'. Refere-se diretamente àqueles ou àquilo que é a origem do sofrimento. É uma expressão clara e direta, frequentemente utilizada em contextos que analisam as causas de problemas sociais, emocionais ou físicos. A estrutura é comum e facilmente compreendida na língua espanhola.

causadores-de-sofrimento

EN: suffering-causing · ES: causantes de sufrimiento

PalavrasConectando idiomas e culturas