causar-aprovacao
Inglês
Flexões
gain approvalgains approvalgained approvalgaining approvalPalavras facilmente confundidas
to get approvalto earn approvalto win approvalto seek approvalNotas: A tradução direta 'to cause approval' é menos natural em inglês do que 'to gain approval' ou 'to generate approval'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to win approval·to earn approval·to secure approval·to get approval
to win approval: Implica esforço ou sucesso em obter recepção positiva.to earn approval: Sugere que a aprovação foi merecida devido ao mérito.to secure approval: Foca na recepção positiva em si, em vez do ato de causá-la.to get approval: A more general and common way to express obtaining approval.
Antônimos
to incur disapproval·to face rejection·to be criticized
Regência e colocações
gain approval from [someone/an entity]
The project needs to gain approval from the city council.
Indica a fonte da aprovação.
gain approval for [something]
She gained approval for her innovative research proposal.
Especifica o que recebeu aprovação.
gain approval of [something]
The new design gained the approval of the focus group.
Similar to 'for', but often implies a more direct endorsement or agreement.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to gain approval' enfatiza o ato de adquirir ou alcançar uma recepção positiva. Sugere um processo ativo onde o sujeito trabalha para ou consegue ser aceito ou validado. Isso pode se aplicar a ideias, ações ou indivíduos que buscam um julgamento positivo de outros. A nuance reside na aquisição bem-sucedida de favor ou aceitação.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
generar aprobacióngenera aprobacióngeneró aprobacióngenerando aprobaciónPalavras facilmente confundidas
obtener aprobaciónlograr aprobaciónconseguir aprobaciónmerecer aprobaciónNotas: 'Causar aprobación' é uma tradução literal, mas 'generar aprobación' ou 'obtener aprobación' são mais idiomáticas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
obtener aprobación·lograr aceptación·conseguir el visto bueno·ser bien visto
obtener aprobación: Implica esforço ou sucesso em obter recepção positiva.lograr aceptación: Sugere que a aprovação foi merecida devido ao mérito.conseguir el visto bueno: Foca na recepção positiva em si, em vez do ato de causá-la.ser bien visto: Describe el estado de ser percibido favorablemente.
Antônimos
generar rechazo·causar desaprobación·ser mal visto
Regência e colocações
generar aprobación de [alguien/una entidad]
El discurso buscó generar aprobación de la audiencia.
Indica a fonte da aprovação.
generar aprobación para [algo]
El proyecto necesita generar aprobación para su financiación.
Especifica o que recebeu aprovação.
generar aprobación entre [grupo]
La campaña busca generar aprobación entre los jóvenes.
Indica el grupo específico que se espera que apruebe.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'generar aprobación' foca no ato de produzir ou causar uma recepção positiva. Destaca o papel do agente na criação do estado de aprovação. É frequentemente usada ao discutir estratégias ou ações destinadas a obter uma resposta positiva de outros, enfatizando a criação ativa desse sentimento positivo.
Conjugação verbal
EN: to gain approval · ES: generar aprobación