Palavras
Traduzir de:

causar-desconfianca

InglêsInglês

arouse suspicion(verb phrase)
Exemplos de uso
"His shifty behavior began to arouse suspicion among the police."→ "Seu comportamento evasivo começou a causar desconfiança nos policiais."
"His evasiveness caused suspicion among the investigators."→ "His attitude aroused suspicion in everyone present."(Situação em que uma ação ou comportamento gera suspeitas.)Causar Desconfiança
"The sudden change in policy aroused suspicion about the company's true intentions."→ "The company's prolonged silence on the matter caused distrust in the market."(Contexto financeiro e corporativo onde a falta de informação gera receio.)Causar Desconfiança no Mercado

Palavras facilmente confundidas

raise suspicionspark doubtbreed distrust

Notas: A forma aglutinada 'causar-desconfianca' é uma construção específica do português brasileiro informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

raise suspicion·spark doubt·breed distrust

raise suspicion: Enfatiza o ato de trazer à tona algo que estava oculto.spark doubt: Foca na criação de incerteza ou questionamento.breed distrust: Sugere a introdução de um sentimento de medo ou apreensão.

Antônimos

inspire confidence·reassure

Regência e colocações

arouse suspicion in someone

His secretive behavior aroused suspicion in his colleagues.

A preposição 'in' indica a pessoa ou grupo afetado pela suspeita.

arouse suspicion about something

The inconsistencies in the report aroused suspicion about the accuracy of the data.

A preposição 'about' especifica o assunto que está gerando a suspeita.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'arouse suspicion' em inglês corresponde bem ao 'causar desconfiança' em português do Brasil, indicando a geração de dúvida ou suspeita. O contexto cultural brasileiro pode adicionar nuances de desconfiança social ou política que nem sempre são explícitas na tradução literal.

Conjugação verbal

Infinitivoto arouse suspicion
Presentearouse suspicion
Passadoaroused suspicion
Particípioaroused suspicion
Gerúndioarousing suspicion

EspanholEspanhol

generar desconfianza(verb phrase)
Exemplos de uso
"Su actitud evasiva comenzó a generar desconfianza en los investigadores."→ "Sua atitude evasiva começou a causar desconfiança nos investigadores."(A forma aglutinada 'causar-desconfianca' não tem um equivalente direto aglutinado em espanhol; a expressão verbal é a mais próxima.)
"Su comportamiento evasivo generó desconfianza entre los investigadores."→ "Seu comportamento evasivo gerou desconfiança entre os investigadores."(Uma atitude que provoca dúvida ou recelo.)Generar Desconfianza
"El cambio repentino de planes despertó sospechas sobre sus verdaderas intenciones."→ "A mudança repentina de planos despertou suspeitas sobre suas verdadeiras intenções."(Uma ação que faz duvidar da honestidade ou fiabilidade de alguém.)Despertar Sospechas

Palavras facilmente confundidas

sembrar dudasdespertar receloinfundir sospecha

Notas: A forma aglutinada 'causar-desconfianca' é uma construção específica do português brasileiro informal.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sembrar dudas·despertar recelo·infundir sospecha

sembrar dudas: Introduzir incerteza ou questionamento.despertar recelo: Provocar um sentimento de apreensão ou desconfiança.infundir sospecha: Injetar a ideia de que algo não está correto.

Antônimos

inspirar confianza·tranquilizar

Regência e colocações

generar desconfianza en alguien

Su falta de respuesta generó desconfianza en los clientes.

A preposição 'en' indica a pessoa ou grupo afetado pela desconfiança.

generar desconfianza sobre algo

Los rumores generaron desconfianza sobre la viabilidad del proyecto.

A preposição 'sobre' especifica o tema que está causando a desconfiança.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'generar desconfianza' é um equivalente direto de 'causar desconfiança' em português do Brasil. Ambas descrevem a ação de provocar dúvida ou suspeita. O contexto cultural brasileiro pode ter nuances específicas na forma como a desconfiança é expressa ou percebida socialmente.

Conjugação verbal

Presenteyo genero, tú generas, él/ella genera, nosotros generamos, vosotros generáis, ellos/ellas generan
Pretéritoyo generé, tú generaste, él/ella generó, nosotros generamos, vosotros generasteis, ellos/ellas generaron
Particípiogenerado
causar-desconfianca

EN: arouse suspicion · ES: generar desconfianza

PalavrasConectando idiomas e culturas