causar-o-efeito
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to bring aboutto produceto occasionto lead toNotas: Tradução literal da construção em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to bring about·to produce·to occasion
to bring about: Trazer à existência; causar algo acontecer, especialmente mudanças significativas.to produce: Produzir; gerar; fazer algo acontecer ou existir.to occasion: To cause something, especially a particular situation or event; more formal.
Antônimos
to prevent·to avoid
Regência e colocações
cause the effect of + [noun]
The treatment caused the effect of drowsiness.
Comum com substantivos que descrevem o resultado.
cause the effect on + [someone/something]
The news caused the effect on everyone present.
Indica o alvo do efeito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to cause the effect' em inglês é uma tradução literal que pode soar um pouco formal ou redundante em certos contextos. Frequentemente, verbos como 'to bring about', 'to produce', 'to lead to', ou 'to trigger' são mais idiomáticos e preferidos para expressar a ideia de causar um resultado. No entanto, 'to cause the effect' é perfeitamente compreensível e usada para enfatizar a relação direta de causa e consequência.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
provocargenerarocasionarproducirNotas: Tradução literal da construção em português.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
provocar·generar·ocasionar
provocar: Causar algo, especialmente uma reação ou sentimento.generar: Produzir ou criar algo.ocasionar: Causar un suceso o una situación.
Antônimos
impedir·evitar
Regência e colocações
causar el efecto de + [sustantivo]
La medicación causó el efecto de somnolencia.
Comum com substantivos que descrevem o resultado.
causar el efecto en + [alguien/algo]
La noticia causó el efecto en todos los presentes.
Indica o alvo do efeito.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'causar el efecto' em espanhol é uma tradução direta e compreensível. No entanto, assim como em português e inglês, pode soar um pouco formal ou redundante em certos contextos. Verbos como 'provocar', 'generar', 'ocasionar' ou 'producir' são frequentemente mais utilizados e soam mais naturais, dependendo da nuance desejada.
Conjugação verbal
EN: to cause the effect · ES: causar el efecto