ceguei

InglêsInglês

I went blind(verb phrase)

Flexões

blinded
Exemplos de uso
"I went blind after the accident."→ "Eu ceguei após o acidente."
"I went blind after the accident."→ "Eu ceguei depois do acidente."(Tradução da frase em inglês para o português brasileiro.)Tradução de 'I went blind'
"He went blind in his left eye."→ "Ele cegou no olho esquerdo."(Specifies the affected part.)Blindness in one eye
"The sudden fame blinded him to reality."→ "A fama repentina cegou-o para a realidade."(Figurative use, meaning to lose judgment or perspective.)Blinded by fame

Palavras facilmente confundidas

I became blindI was blinded

Notas: A forma 'I went blind' é mais comum para indicar a perda da visão como um processo ou estado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lost my sight·became sightless

lost my sight: Expressão comum em português para perda de visão.became sightless: Emphasizes the resulting state.

Antônimos

saw·regained my sight

Regência e colocações

go blind

Many people go blind from cataracts.

Indica a perda de visão.

be blinded by

He was blinded by the spotlight.

Indica ser impedido de ver temporariamente ou permanentemente por algo.

blind someone to something

His prejudice blinded him to the truth.

Figurative use, meaning to prevent someone from understanding or recognizing something.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I went blind' em inglês é a tradução direta de 'ceguei' no sentido literal de perder a visão. O verbo 'to go blind' é a forma mais idiomática para descrever o processo de se tornar cego. Em português, 'ceguei' é a conjugação verbal correspondente.

Conjugação verbal

Infinitivoto go blind
PresenteI go blind
PassadoI went blind
Particípiogone blind
Gerúndiogoing blind

EspanholEspanhol

me quedé ciego(verb phrase)

Flexões

quedarse ciego
Exemplos de uso
"Me quedé ciego después del accidente."→ "Eu ceguei após o acidente."(Indica a perda da visão.)
"Me quedé ciego después del accidente."→ "Eu ceguei depois do acidente."(Tradução da frase em espanhol para o português brasileiro.)Tradução de 'Me quedé ciego'
"Se quedó ciego del ojo izquierdo."→ "Ele cegou no olho esquerdo."(Especifica la parte afectada.)Ceguera en un ojo
"La ambición lo cegó ante los riesgos."→ "A ambição o cegou para os riscos."(Uso figurado, que significa perder el juicio o la perspectiva.)Cegado por la ambición

Palavras facilmente confundidas

me cegéme volví ciego

Notas: A construção 'quedarse ciego' é a mais natural para expressar a perda da visão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

perdí la vista·dejé de ver

perdí la vista: Expressão comum em português para perda de visão.dejé de ver: Describe la acción de cesar la visión.

Antônimos

vi·recuperé la vista

Regência e colocações

quedarse ciego

Se quedó ciego por la enfermedad.

Indica o processo de perder a visão.

ser cegado por

Fue cegado por los faros.

Indica ser impedido de ver por uma luz forte ou outro fator.

cegarse ante algo

Se cegó ante la evidencia.

Uso figurado, que significa impedir que alguien comprenda o reconozca algo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'me quedé ciego' em espanhol é a tradução mais comum e natural para 'ceguei' no sentido literal. O verbo 'quedarse' seguido de um adjetivo é uma construção frequente para indicar uma mudança de estado. Em português, 'ceguei' é a conjugação verbal correspondente.

Conjugação verbal

Presenteyo me ciego, tú te cegas, él/ella/usted se ciega, nosotros nos cegamos, vosotros os cegáis, ellos/ellas/ustedes se ciegan
Pretéritoyo me cegé, tú te cegaste, él/ella/usted se cegó, nosotros nos cegamos, vosotros os cegasteis, ellos/ellas/ustedes se cegaron
Particípiocegado
ceguei

EN: I went blind · ES: me quedé ciego

PalavrasConectando idiomas e culturas