Palavras
Traduzir de:

ceifam

InglêsInglês

reap(verbo)

Flexões

reapsreapedreaping
Exemplos de uso
"The farmers reap the wheat in the summer."→ "Os agricultores ceifam o trigo no verão."
"The farmers reap the wheat in the summer."→ "Os agricultores ceifam o trigo no verão."(Nota de registo sobre o uso agrícola.)Reap the Wheat
"Death reaps lives indiscriminately."→ "A morte ceifa vidas indiscriminadamente."(Nota sobre o sentido figurado associado à morte.)Death Reaps Lives

Palavras facilmente confundidas

reapingreapedharvestmowslay

Notas: Principalmente para colheita de grãos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

harvest·mow·slay

harvest: Sinônimo para colher, especialmente culturas.mow: Cortar relva ou culturas com máquina.slay: Sinônimo mais forte para matar.

Antônimos

plant·birth

Regência e colocações

reap something

They will reap the benefits of their hard work.

Comum com substantivos abstratos como 'benefits', 'rewards'.

reap a harvest

The farmers worked hard to reap a good harvest.

Colocação padrão em contextos agrícolas.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'reap' refere-se primariamente ao ato de cortar e colher grãos maduros. Figurativamente, é usado para indicar a obtenção de resultados de ações passadas ('you reap what you sow'). A associação direta com a morte, comum em português ('ceifar vidas'), é menos frequente em inglês, onde 'reap' tende a implicar uma consequência ou resultado.

Conjugação verbal

Infinitivoto reap
Presentereap / reaps
Passadoreaped
Particípioreaped
Gerúndioreaping

EspanholEspanhol

siegan(verbo)

Flexões

siegansiegassiegósiegando
Exemplos de uso
"Los agricultores siegan el trigo en verano."→ "Os agricultores ceifam o trigo no verão."(Refere-se à colheita de grãos.)
"Los agricultores siegan el trigo en verano."→ "Os agricultores ceifam o trigo no verão."(Nota em português sobre o uso agrícola.)Siegar el Trigo
"La muerte siega vidas indiscriminadamente."→ "A morte ceifa vidas indiscriminadamente."(Nota em português sobre o sentido figurado associado à morte.)La Muerte Siega

Palavras facilmente confundidas

segamcosechanmatansiega

Notas: Principalmente para colheita de grãos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cosechan·segam·matan

cosechan: Sinônimo em espanhol para colher.segam: Sinônimo em espanhol, similar a 'siegan'.matan: Sinônimo em espanhol para matar.

Antônimos

plantan·nacen

Regência e colocações

segar algo

Los campesinos siegan el centeno en agosto.

Regência com objeto direto.

segar la vida de alguien

La guerra segó la vida de miles de personas.

Uso figurado com objeto direto e complemento nominal.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol ' segar' (e sua conjugação 'siegan') refere-se primariamente ao corte de cereais ou plantas maduras, sendo um termo agrícola. Em sentido figurado, ' segar' também significa tirar a vida, sendo uma metáfora comum para a morte, similar ao uso em português.

Conjugação verbal

Presenteyo siego, tú siegas, él/ella/usted siega, nosotros/nosotras segamos, vosotros/vosotras segáis, ellos/ellas/ustedes siegan
Pretéritoyo segé, tú segaste, él/ella/usted segó, nosotros/nosotras segamos, vosotros/vosotras segasteis, ellos/ellas/ustedes segaron
Particípiosegrado
ceifam

EN: reap · ES: siegan

PalavrasConectando idiomas e culturas