ceifam
Inglês
Flexões
reapsreapedreapingPalavras facilmente confundidas
reapingreapedharvestmowslayNotas: Principalmente para colheita de grãos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
harvest·mow·slay
harvest: Sinônimo para colher, especialmente culturas.mow: Cortar relva ou culturas com máquina.slay: Sinônimo mais forte para matar.
Antônimos
plant·birth
Regência e colocações
reap something
They will reap the benefits of their hard work.
Comum com substantivos abstratos como 'benefits', 'rewards'.
reap a harvest
The farmers worked hard to reap a good harvest.
Colocação padrão em contextos agrícolas.
Contexto cultural e nuances
O verbo inglês 'reap' refere-se primariamente ao ato de cortar e colher grãos maduros. Figurativamente, é usado para indicar a obtenção de resultados de ações passadas ('you reap what you sow'). A associação direta com a morte, comum em português ('ceifar vidas'), é menos frequente em inglês, onde 'reap' tende a implicar uma consequência ou resultado.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
siegansiegassiegósiegandoPalavras facilmente confundidas
segamcosechanmatansiegaNotas: Principalmente para colheita de grãos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cosechan·segam·matan
cosechan: Sinônimo em espanhol para colher.segam: Sinônimo em espanhol, similar a 'siegan'.matan: Sinônimo em espanhol para matar.
Antônimos
plantan·nacen
Regência e colocações
segar algo
Los campesinos siegan el centeno en agosto.
Regência com objeto direto.
segar la vida de alguien
La guerra segó la vida de miles de personas.
Uso figurado com objeto direto e complemento nominal.
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol ' segar' (e sua conjugação 'siegan') refere-se primariamente ao corte de cereais ou plantas maduras, sendo um termo agrícola. Em sentido figurado, ' segar' também significa tirar a vida, sendo uma metáfora comum para a morte, similar ao uso em português.
Conjugação verbal
EN: reap · ES: siegan