ceifaram
Inglês
Flexões
reapreapingreapedPalavras facilmente confundidas
reapedreapreapingreaped what you sowNotas: Principalmente usado para colheita de grãos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
harvested·mowed·claimed
harvested: Sinônimo direto para a ação de ceifar plantas.mowed: Usado em sentido figurado, similar a 'ceifar vidas'.claimed: Figurative synonym for causing death.
Antônimos
planted·saved
Regência e colocações
reap something
They reaped the harvest.
Regência direta com o objeto que é colhido.
reap the benefits/rewards
After years of hard work, she will finally reap the rewards.
Uso figurado, indicando morte.
reap what you sow
He was cruel to others, and now he must reap what he sows.
Proverbial expression meaning to suffer the consequences of one's actions.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'ceifar' remete diretamente à imagem da colheita, sendo uma metáfora poderosa para a morte ou o fim de algo. A raiz latina 'secare' (secar, cortar) reforça essa ideia de corte e finalização. Em contextos agrícolas, é um termo técnico e comum. Em contextos mais amplos, adquire um tom mais solene ou trágico.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
segarsegandosegadoPalavras facilmente confundidas
segabansegabansegabansegabanNotas: Principalmente usado para colheita de grãos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cosechaban·siegaron·cobró
cosechaban: Sinônimo direto para a ação de ceifar plantas.siegaron: Usado em sentido figurado, similar a 'ceifar vidas'.cobró: Figurative synonym for causing death.
Antônimos
plantaban·salvaban
Regência e colocações
segar algo
Segaban el heno para el invierno.
Regência direta com o objeto que é colhido.
segar la vida de alguien
La plaga segó la vida de miles de personas.
Uso figurado, indicando morte.
reap what you sow
He was cruel to others, and now he must reap what he sows.
Proverbial expression meaning to suffer the consequences of one's actions.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'ceifar' remete diretamente à imagem da colheita, sendo uma metáfora poderosa para a morte ou o fim de algo. A raiz latina 'secare' (secar, cortar) reforça essa ideia de corte e finalização. Em contextos agrícolas, é um termo técnico e comum. Em contextos mais amplos, adquire um tom mais solene ou trágico.
Conjugação verbal
EN: reaped · ES: segaban