ceifarão
Inglês
Flexões
reapreapingreapedPalavras facilmente confundidas
will harvestwill gatherwill endwill sowNotas: 'Reap' é o termo mais direto para 'ceifar' no sentido de colher. 'Will reap' é a forma futura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will harvest·will gather·will end
will harvest: Referindo-se à ação de recolher frutos ou grãos.will gather: Sinônimo direto de colher, especialmente para cereais.will end: No sentido de pôr fim a algo, aniquilar.
Antônimos
will plant·will sow·will preserve
Regência e colocações
reap something
They will reap the harvest.
Verbo transitivo.
reap the benefits/rewards of something
She will reap the rewards of her hard work.
Colocação comum.
reap what one sows
He will eventually reap what he sows.
Expressão idiomática.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'will reap' em inglês, assim como 'ceifarão' em português, refere-se a uma ação futura. O verbo 'reap' tem uma forte conotação agrícola, ligada à colheita, mas também é usado figurativamente para indicar o recebimento de consequências, sejam elas boas ou ruins, de ações passadas. A tradução para o português pode variar entre 'ceifarão', 'colherão' ou 'segarão', dependendo do contexto.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cegarcegandocegadoPalavras facilmente confundidas
segaráncosecharánsegarencegaronNotas: 'Cegar' é o verbo mais próximo de 'ceifar' em espanhol, especialmente no sentido de colheita. 'Cegarán' é a forma futura.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cosecharán·recolectarán·acabarán con
cosecharán: Referindo-se à ação de recolher frutos ou grãos.recolectarán: Sinônimo direto de colher, especialmente para cereais.acabarán con: No sentido de pôr fim a algo, aniquilar.
Antônimos
plantarán·sembrarán·conservarán
Regência e colocações
segar algo
Ellos segarán la cosecha.
Verbo transitivo.
segar la vida a alguien
La enfermedad le segó la vida.
Uso figurado.
cosechar lo que se siembra
Él eventualmente cosechará lo que siembra.
Idiomatic expression.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'cegarán' é um falso cognato (falso amigo) para o português 'ceifarão'. O verbo espanhol 'cegar' significa 'tornar cego'. O verbo correto para 'ceifar' em espanhol é 'segar'. Portanto, 'cegarán' (futuro de cegar) significa 'tornarão cegos', enquanto 'segarán' (futuro de segar) significa 'ceifarão' ou 'colherão'. É crucial notar essa diferença para evitar mal-entendidos.
Conjugação verbal
EN: will reap · ES: cegarán