ceifaremos
Inglês
Flexões
reapreapedreapingPalavras facilmente confundidas
we will harvestwe will gatherwe will claimwe will sowNotas: Principalmente usado para colheita e para obter resultados de ações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
will harvest·will gather·will obtain
will harvest: Sinônimo direto para a ação de ceifar plantações.will gather: Usado em sentido figurado, similar a 'eliminar'.will obtain: Broader term for getting something, often used figuratively.
Antônimos
will sow·will lose·preservaremos
Regência e colocações
reap rewards
After years of dedication, they will reap the rewards.
O objeto direto indica o que será colhido ou eliminado.
reap the benefits
The company will reap the benefits of the new policy.
Expressão comum para indicar morte em massa.
reap what you sow
Be careful with your choices, for you will reap what you sow.
An idiom about facing the consequences of one's actions.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'ceifar' remete à imagem bíblica da 'Ceifa', muitas vezes associada ao fim de um ciclo ou à morte (como a do Ceifador, a personificação da morte). No Brasil, é comum o uso tanto no sentido literal de colheita agrícola quanto no figurado de perda de vidas ou fim de algo.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
segarsegadosegandoPalavras facilmente confundidas
segadorsegadorasiegasegadoNotas: Equivalente direto para a ação de ceifar ou colher.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cosecharemos·recolectaremos·truncaremos
cosecharemos: Sinônimo direto para a ação de ceifar plantações.recolectaremos: Usado em sentido figurado, similar a 'eliminar'.truncaremos: Used figuratively for lives lost.
Antônimos
plantaremos·cultivaremos·preservaremos
Regência e colocações
segar algo
Segaremos los frutos de nuestro esfuerzo.
O objeto direto indica o que será colhido ou eliminado.
segar vidas
La epidemia segó miles de vidas.
Expressão comum para indicar morte em massa.
reap what you sow
If you act selfishly, you will eventually reap what you sow.
Idiomatic expression about consequences.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'ceifar' remete à imagem bíblica da 'Ceifa', muitas vezes associada ao fim de um ciclo ou à morte (como a do Ceifador, a personificação da morte). No Brasil, é comum o uso tanto no sentido literal de colheita agrícola quanto no figurado de perda de vidas ou fim de algo.
Conjugação verbal
EN: we will reap · ES: segaremos