ceifei
Inglês
Flexões
reapreapedreapingPalavras facilmente confundidas
I reapedI harvestedI gatheredNotas: O verbo 'reap' é a tradução mais comum para o sentido de colher grãos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
harvested·gathered
harvested: Sinônimo direto para colher, especialmente grãos.gathered: Termo mais geral para coletar, incluindo colheitas.
Antônimos
sowed·planted
Regência e colocações
reap something
I reaped the rewards of my dedication.
Indica o que foi colhido ou obtido.
reap a harvest
I reaped a plentiful harvest this year.
Significa obter os resultados positivos de um esforço.
reap the consequences
I reaped the consequences of my poor decisions.
Indica sofrer os resultados negativos de ações.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'I reaped' (eu ceifei/colhi) em inglês tem uma forte conotação agrícola, ligada à colheita de grãos. No entanto, também é amplamente utilizada em sentido figurado, especialmente na expressão 'reap what you sow' (colher o que se planta), indicando que as ações de uma pessoa terão consequências. O uso como 'I reaped the consequences' é comum para indicar que alguém sofreu os resultados negativos de seus atos.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cosecharcosechécosechandoPalavras facilmente confundidas
cosechérecolectécultivéNotas: O verbo 'cosechar' é amplamente utilizado para a ação de ceifar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
recolecté·segé
recolecté: Sinônimo direto para a ação de colher.segé: Usado mais especificamente para cortar grama ou cereais com foice.
Antônimos
sembré·planté
Regência e colocações
cosechar algo
Coseché las uvas más dulces del racimo.
Indica o que foi colhido ou obtido.
cosechar beneficios/éxitos
Cosechamos los frutos de nuestro arduo trabajo.
Significa obter resultados positivos.
cosechar consecuencias/víctimas
La plaga cosechó muchas vidas en la aldea.
Usado para indicar que se enfrentam resultados negativos.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'coseché' (eu colhi) em espanhol, assim como em português, remete primariamente à ação de colher grãos e outros produtos agrícolas. O verbo 'cosechar' também é frequentemente empregado em sentido figurado, especialmente na expressão 'cosechar lo sembrado' (colher o que se plantou), indicando que as ações de uma pessoa terão suas devidas consequências. O uso como 'cosechar las consecuencias' é comum para expressar que alguém sofreu os resultados negativos de seus atos.
Conjugação verbal
EN: I reaped · ES: coseché