celebrar-nupcias
Inglês
Flexões
marriesmarriedmarryingPalavras facilmente confundidas
get marriedwedtie the knotespouseNotas: Enquanto 'celebrate nuptials' é uma tradução literal, 'marry' é o verbo mais usual em inglês para o ato de casar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
celebrate nuptials·get married·wed
celebrate nuptials: Forma mais formal e cerimonial de se referir à realização de um casamento.get married: Verbo reflexivo que indica a ação de contrair matrimônio.wed: Refere-se à ação de duas pessoas se tornarem casadas.
Antônimos
divorce·separate
Regência e colocações
marry someone
He decided to marry his childhood sweetheart.
Indica a pessoa com quem se casa.
marry (intransitive)
They decided to marry after dating for five years.
Usado sem um objeto direto, focando na ação de casar.
marry into [family/group]
She will marry into a wealthy family.
Indica que a pessoa se une a uma família através do casamento.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'marry' em inglês é bastante direto e pode ser usado tanto transitivamente (marry someone) quanto intransitivamente (marry). Ao traduzir para o português, pode corresponder a 'casar', 'casar-se', 'celebrar nupcias', dependendo do contexto e do nível de formalidade desejado. 'Marry' é o termo mais comum e abrange tanto o ato legal quanto a celebração.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cásatecasócasándosePalavras facilmente confundidas
contraer matrimoniounirseformalizarcelebrar bodaNotas: A expressão 'celebrar nupcias' é mais formal; 'casarse' é o verbo mais direto e comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
celebrar nupcias·contraer matrimonio·unirse en matrimonio
celebrar nupcias: Forma mais formal e cerimonial de se referir à realização de um casamento.contraer matrimonio: Verbo não reflexivo, usado quando se especifica com quem se casa ('casar alguém').unirse en matrimonio: Refere-se à ação de duas pessoas se tornarem casadas.
Antônimos
divorciarse·separarse
Regência e colocações
casarse con alguien
Él decidió casarse con su amor de infancia.
Indica a pessoa com quem se casa.
casarse (intransitivo)
Decidieron casarse después de cinco años de noviazgo.
Usado sem um complemento direto, focando na ação de casar.
casarse en [lugar]
Se casaron en una hermosa iglesia.
Especifica o local da cerimônia.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'casarse' em espanhol é reflexivo e é o termo mais comum para indicar a ação de contrair matrimônio. Corresponde diretamente ao português 'casar-se'. Pode ser usado em diversos contextos, desde o mais informal até o mais formal, dependendo da construção da frase e das palavras que o acompanham.
Conjugação verbal
EN: marry · ES: casarse