Palavras
Traduzir de:

celebrizar

InglêsInglês

celebrate(verb)

Flexões

celebratescelebratedcelebrating
Exemplos de uso
"The festival will celebrate the town's history."→ "O festival irá celebrizar a história da cidade."
"The annual festival celebrates local culture with music and dance."(Comemorar ou festejar uma data ou evento.)Celebração cultural
"The team celebrated the victory with contagious enthusiasm."(Demonstrar alegria por um sucesso.)Comemoração de sucesso

Palavras facilmente confundidas

commemoratehonorpraisemake famous

Notas: Pode também ser traduzido como 'make famous' ou 'publicize' dependendo do contexto.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

commemorate·honor·praise

commemorate: Lembrar e festejar um acontecimento.honor: Realizar festas ou celebrações.praise: Mostrar respeito ou admiração, muitas vezes em público.

Antônimos

mourn·ignore·forget

Regência e colocações

celebrate [something]

We will celebrate your birthday with a party.

O verbo é transitivo direto.

celebrate [someone]

The nation celebrated its heroes.

Expressão idiomática comum.

celebrate [something] with [someone/something]

They celebrated their anniversary with a quiet dinner.

Indica com quem a celebração ocorre.

Contexto cultural e nuances

Em português, 'celebrar' abrange tanto a ideia de comemorar eventos (como aniversários, feriados) quanto a de honrar ou louvar pessoas ou feitos. O contexto determinará qual nuance é mais proeminente. É um termo mais geral que 'celebrizar', que foca especificamente em tornar algo ou alguém famoso.

Conjugação verbal

Infinitivoto celebrate
Presentecelebrate, celebrates
Passadocelebrated
Particípiocelebrated
Gerúndiocelebrating

EspanholEspanhol

celebrizar(verbo)

Flexões

celebrizascelebrizócelebrizando
Exemplos de uso
"El evento logró celebrizar al artista."→ "O evento conseguiu celebrizar o artista."(Usado para dar fama ou notoriedade.)
"El objetivo es hacer célebre la marca en el mercado internacional."→ "The goal is to make the brand famous in the international market."(Tornar algo ou alguém amplamente conhecido e admirado.)Notoriedade de marca
"El descubrimiento científico hizo célebre al investigador en todo el mundo."→ "The scientific discovery made the researcher famous worldwide."(Dar fama ou notoriedade a uma pessoa ou feito.)Reconhecimento científico

Palavras facilmente confundidas

hacer célebredar a conocerenaltecerfamoso

Notas: É um verbo pouco comum em espanhol, sendo mais frequente 'celebrar' ou 'dar a conocer'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hacer célebre·dar a conocer·promocionar

hacer célebre: Sinônimo direto que indica a atribuição de fama.dar a conocer: Tornar algo ou alguém conhecido pelo público.promocionar: Dar impulso ou divulgação a algo ou alguém.

Antônimos

ignorar·ocultar·minimizar

Regência e colocações

hacer célebre a [alguien/algo]

El éxito de la novela ayudó a hacer célebre a la autora.

Verbo transitivo direto.

dar a conocer [algo/a alguien]

La exposición dio a conocer la obra del artista.

Forma pronominal, indicando que a pessoa alcançou fama.

promocionar [algo/a alguien]

La campaña buscó promocionar el nuevo producto.

Focuses on publicity and advancement.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'celebrizar' em português é usado para descrever o ato de conferir fama ou notoriedade a algo ou alguém. É um termo mais específico do que 'celebrar', que se refere mais a comemorar ou festejar. A tradução para o espanhol 'celebrizar' é um empréstimo direto, mas 'hacer célebre' é mais comum.

Conjugação verbal

Presentecelebrizo, celebrizas, celebriza, celebrizamos, celebrizáis, celebrizan
Pretéritocelebricé, celebrizaste, celebrizó, celebrizamos, celebrizasteis, celebrizaron
Particípiocelebrizado
celebrizar

EN: celebrate · ES: celebrizar

PalavrasConectando idiomas e culturas