Palavras
Traduzir de:

centelha

InglêsInglês

spark(noun)

Flexões

sparks
Exemplos de uso
"A spark flew from the grinding wheel."→ "Uma centelha saltou da esmerilhadeira."
"There was a spark of hope in her eyes."→ "Havia uma centelha de esperança em seus olhos."
"A tiny spark escaped from the bonfire, illuminating the night for an instant."→ "Uma pequena centelha escapou da fogueira, iluminando a noite por um instante."(Descrição de um evento visual em ambiente externo.)Fogueira Noturna
"The spark of inspiration arose amidst the creative chaos."→ "A centelha de inspiração surgiu em meio ao caos criativo."(Uso metafórico para indicar o início de uma ideia.)Inspiração Criativa
"The friction generated a spark that almost started a fire."→ "O atrito gerou uma centelha que quase iniciou um incêndio."(Situação de perigo relacionada a atrito e ignição.)Risco de Incêndio

Palavras facilmente confundidas

sparkleflashglimmerember

Notas: Usado tanto para partículas de fogo quanto em sentido figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

sparkle·flash·glimmer·ember

sparkle: Equivalente mais próximo em português para a acepção literal e figurada.flash: Sinônimo comum, especialmente para a acepção literal.glimmer: Usado para a ideia de algo súbito e breve.ember: A small piece of burning or glowing coal or wood in a dying fire.

Antônimos

darkness·extinguishment

Regência e colocações

generate a spark

The flint and steel generate a spark.

Indica a produção de centelhas.

see a spark

I saw a spark fly from the grinder.

Indica a percepção visual de uma centelha.

spark of something

There was a spark of interest in his eyes.

Indica a origem ou a natureza do que a centelha representa.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'spark' é amplamente utilizada tanto em seu sentido literal (uma pequena partícula de fogo) quanto em seu sentido figurado (o início de algo, como uma ideia, um relacionamento ou um conflito). É comum em contextos de inovação e criatividade. A expressão 'spark of life' refere-se à essência vital. Em comparação com o português 'centelha', 'spark' pode ter uma conotação mais ativa e dinâmica, especialmente em expressões como 'to spark a debate' (desencadear um debate).

Conjugação verbal

Infinitivoto spark
Presentespark / sparks
Passadosparked
Particípiosparked
Gerúndiosparking

EspanholEspanhol

chispa(sustantivo femenino)

Flexões

chispas
Exemplos de uso
"Saltó una chispa de la fragua."→ "Uma centelha saltou da forja."(Refere-se a uma partícula incandescente.)
"Vio una chispa de inteligencia en sus ojos."→ "Ele viu uma centelha de inteligência em seus olhos."(Usado em sentido figurado para indicar o início de algo.)
"Una pequeña chispa escapó de la hoguera, iluminando la noche por un instante."→ "Uma pequena centelha escapou da fogueira, iluminando a noite por um instante."(Descrição de um evento visual em ambiente externo.)Fogueira Noturna
"La chispa de inspiración surgió en medio del caos creativo."→ "A centelha de inspiração surgiu em meio ao caos criativo."(Uso metafórico para indicar o início de uma ideia.)Inspiração Criativa
"La fricción generó una chispa que casi inició un incendio."→ "O atrito gerou uma centelha que quase iniciou um incêndio."(Situação de perigo relacionada a atrito e ignição.)Risco de Incêndio

Palavras facilmente confundidas

chispazodestellofulgor

Notas: Usado tanto para partículas de fogo quanto em sentido figurado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spark·flash·glimmer

spark: Equivalente mais próximo em português para a acepção literal e figurada.flash: Sinônimo comum, especialmente para a acepção literal.glimmer: Usado para a ideia de algo súbito e breve.

Antônimos

darkness·extinguishment

Regência e colocações

generar chispa

El roce de los metales genera chispa.

Indica a produção de centelhas.

ver chispa

Vi una chispa saltar de la rueda.

Indica a percepção visual de uma centelha.

chispa de algo

Una chispa de interés se encendió en sus ojos.

Indica a origem ou a natureza do que a centelha representa.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'chispa' abrange tanto o sentido literal de uma pequena partícula incandescente quanto o sentido figurado de um brilho, lampejo ou o início súbito de algo. É frequentemente usada metaforicamente para descrever o início de ideias, emoções ou eventos, como em 'una chispa de esperanza'. Em algumas regiões, pode também se referir a vivacidade ou inteligência ('tener chispa'). A nuance cultural reside na sua aplicabilidade a qualidades pessoais, além de fenômenos físicos.

Conjugação verbal

Infinitivoto spark
Presentespark / sparks
Passadosparked
Particípiosparked
Gerúndiosparking
centelha

EN: spark · ES: chispa

PalavrasConectando idiomas e culturas