Palavras
Traduzir de:

centro-das-atencoes

InglêsInglês

center of attention(noun phrase)
Exemplos de uso
"He loves being the center of attention."→ "Ele adora ser o centro das atenções."
"The bride was the center of attention at her wedding."→ "The birthday boy was the center of attention all night."(Situação social comum onde uma pessoa é o foco principal.)Aniversário
"The new sports car immediately became the center of attention in the parking lot."→ "With his fiery speech, the politician became the center of attention in the debate."(Evento público onde uma intervenção se destaca.)Debate Político
"The controversial topic was the center of attention during the meeting."→ "The new fashion collection was the center of attention on the runway."(Evento de lançamento onde um produto ou tema é o foco.)Desfile de Moda

Palavras facilmente confundidas

spotlightmain attractionstar of the show

Notas: Expressão idiomática comum em inglês.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spotlight·main attraction·star of the show

spotlight: Usado para indicar o ponto principal de interesse ou atividade.main attraction: Refere-se ao personagem principal ou à figura central em uma narrativa ou evento.star of the show: Usado metaforicamente para descrever alguém que brilha ou se destaca em um grupo.

Antônimos

wallflower·background figure

Regência e colocações

be the center of attention

She loves to be the center of attention.

Indica uma característica inerente ou um papel desempenhado.

become the center of attention

His dramatic entrance made him the center of attention.

Descreve a mudança de status para o foco principal.

draw the center of attention

The controversial artwork drew the center of attention.

Enfatiza a capacidade de capturar o interesse.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'centro das atenções' em português do Brasil é amplamente utilizada para descrever indivíduos ou objetos que monopolizam o interesse e o olhar das pessoas em um determinado contexto. Pode ter uma conotação positiva, como em uma celebração, ou negativa, quando a atenção indesejada causa desconforto. A forma plural 'centros das atenções' é menos comum, mas pode ser usada para se referir a múltiplos focos de interesse simultaneamente.

EspanholEspanhol

centro de atención(locución sustantiva)
Exemplos de uso
"Ella siempre es el centro de atención en las fiestas."→ "Ela é sempre o centro das atenções nas festas."(Usado para descrever uma pessoa que atrai a atenção de todos.)
"El cumpleañero fue el centro de atención toda la noche."→ "The birthday boy was the center of attention all night."(Situação social comum onde uma pessoa é o foco principal.)Aniversário
"Con su discurso encendido, el político se convirtió en el centro de atención del debate."→ "With his fiery speech, the politician became the center of attention in the debate."(Evento público onde uma intervenção se destaca.)Debate Político
"La nueva colección de moda fue el centro de atención en la pasarela."→ "The new fashion collection was the center of attention on the runway."(Evento de lançamento onde um produto ou tema é o foco.)Desfile de Moda

Palavras facilmente confundidas

focoprotagonistaestrella

Notas: Equivalente direto em espanhol.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

foco·protagonista·estrella

foco: Usado para indicar o ponto principal de interesse ou atividade.protagonista: Refere-se ao personagem principal ou à figura central em uma narrativa ou evento.estrella: Usado metaforicamente para descrever alguém que brilha ou se destaca em um grupo.

Antônimos

figura secundaria·anónimo

Regência e colocações

ser el centro de atención

El novio siempre fue el centro de atención en las fiestas.

Indica uma característica inerente ou um papel desempenhado.

convertirse en el centro de atención

Su inesperada llegada lo convirtió en el centro de atención.

Descreve a mudança de status para o foco principal.

atraer el centro de atención

El escándalo atrajo el centro de atención de los medios.

Enfatiza a capacidade de capturar o interesse.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'centro das atenções' em português do Brasil é amplamente utilizada para descrever indivíduos ou objetos que monopolizam o interesse e o olhar das pessoas em um determinado contexto. Pode ter uma conotação positiva, como em uma celebração, ou negativa, quando a atenção indesejada causa desconforto. A forma plural 'centros das atenções' é menos comum, mas pode ser usada para se referir a múltiplos focos de interesse simultaneamente.

centro-das-atencoes

EN: center of attention · ES: centro de atención

PalavrasConectando idiomas e culturas