cerrava
Inglês
Flexões
closesclosingclosedPalavras facilmente confundidas
shutsealedlockedNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, mas 'close' é a mais comum para o sentido de fechar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shut·sealed·locked
shut: Sinônimo direto para o estado de algo que foi fechado.sealed: Sinônimo para algo que foi concluído ou finalizado.locked: Sinônimo para algo que foi selado ou impedido de passar.
Antônimos
open·operating
Regência e colocações
closed door
He knocked on the closed door.
Adjetivo qualificando um substantivo.
to be closed
The museum will be closed tomorrow.
Indica o estado de não funcionamento.
to close down
The factory was closed down last year.
Verbo frasal indicando encerramento permanente.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'closed' em inglês, quando traduzida para o português como 'fechado' ou 'cerrava' (no contexto de uma ação passada), pode funcionar tanto como adjetivo quanto como verbo no particípio passado. Como adjetivo, descreve o estado de algo que não está aberto (ex: 'the shop is closed'). Como verbo, é o particípio passado de 'to close', indicando a ação de fechar (ex: 'he closed the door'). O contexto é crucial para determinar seu uso. Em português, 'cerrava' especificamente se refere à ação no passado imperfeito, enquanto 'fechado' é o estado ou particípio passado mais comum.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cierrocierrascierracerramoscerráiscierranPalavras facilmente confundidas
cerrabacerraríacerrandoNotas: O verbo 'cerrar' em espanhol tem significados muito próximos ao português 'cerrar'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cerraba·tapaba·was shutting
cerraba: Sinônimo direto para fechar algo físico.tapaba: Sinônimo para cobrir ou obstruir.was shutting: Sinônimo para impedir a passagem ou vazamento.
Antônimos
was opening·used to open
Regência e colocações
to close something
He was closing the window to avoid the noise.
Verbo transitivo direto.
to close one's eyes
She was closing her eyes in prayer.
Locução verbal comum.
to close in on
The police were closing in on the suspect.
Expressão idiomática que significa isolar-se, fechar-se em si mesmo.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'cerrar' em espanhol, na forma 'cerraba' (pretérito imperfeito do indicativo), descreve uma ação contínua ou habitual no passado. Corresponde ao português 'cerrava' e ao inglês 'was closing' ou 'used to close'. Refere-se ao ato de fechar, tapar ou vedar, podendo ser aplicado a objetos físicos ou a sentidos mais abstratos, como fechar os olhos. Também pode indicar o ato de juntar-se ou aproximar-se firmemente.
Conjugação verbal
EN: closed · ES: cerraba