Palavras
Traduzir de:

cerrou

InglêsInglês

closed(verbo)

Flexões

closedclosesclosing
Exemplos de uso
"He closed the meeting with a speech."→ "Ele cerrou a reunião com um discurso."
"The shop is closed on Sundays."→ "A loja está fechada (cerrou) aos domingos."(Indica que o estabelecimento não está aberto para negócios.)Estado de estabelecimento fechado
"He closed the door behind him."→ "Ele fechou (cerrou) a porta atrás de si."(Ação de fechar uma porta.)Ação de fechar porta
"The case was closed last year."→ "O caso foi encerrado (cerrou) no ano passado."(Indica a finalização de um assunto ou processo.)Finalização de caso

Palavras facilmente confundidas

cursedcrossedceased

Notas: Principal tradução para o sentido de encerrar ou finalizar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

shut·ended·finished

shut: Sinônimo direto de 'closed', especialmente para portas, janelas, etc.ended: Usado quando 'closed' se refere à conclusão de um evento ou período.finished: Similar a 'ended', indicando a conclusão de algo.

Antônimos

open·started

Regência e colocações

to be closed

The museum is closed on Mondays.

Uso como adjetivo, indicando estado.

to close something

She closed the book.

Uso como verbo transitivo.

closed case

The police declared it a closed case.

Colocação comum indicando finalização.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'closed' em inglês é extremamente versátil, funcionando tanto como verbo (passado de 'to close') quanto como adjetivo. Seus usos em português podem variar entre 'fechado', 'fechou', 'encerrou', 'concluído', dependendo do contexto. É importante notar a diferença entre o uso como adjetivo (ex: 'The store is closed') e como verbo passado (ex: 'He closed the door'). A nuance de 'fechado' em português pode carregar conotações de inacessibilidade ou finalidade, similar ao inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto close
Presenteclose(s)
Passadoclosed
Particípioclosed
Gerúndioclosing

EspanholEspanhol

cerró(verbo)

Flexões

cerrócierracerrando
Exemplos de uso
"El presidente cerró el discurso con un llamado a la unidad."→ "O presidente cerrou o discurso com um apelo à união."(Indica o fim de algo.)
"El día cerró temprano y empezó a llover."→ "O dia cerrou cedo, e a chuva começou a cair."(Indica o fim do dia ou de uma atividade.)Uso de 'cerrar' no sentido de fechar
"Cerró los ojos para intentar dormir."→ "Ele cerrou os olhos para tentar dormir."(Refere-se ao ato de fechar os olhos.)Fechamento dos olhos
"The meeting concluded with a unanimous agreement."→ "A reunião cerrou com um acordo unânime."(Significa a conclusão ou finalização de algo.)Conclusão de reunião

Palavras facilmente confundidas

serruchocerrojocerro

Notas: Tradução direta e mais comum para o sentido de fechar ou encerrar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

closed·ended·concluded

closed: Sinônimo mais direto para 'cerrar' no sentido de fechar algo físico ou uma atividade.ended: Usado para indicar o fim de um período, evento ou processo.concluded: Similar a 'encerrou', enfatiza a finalização de uma tarefa ou objetivo.

Antônimos

opened·started

Regência e colocações

to close something

He closed the door firmly.

Regência direta com objeto.

to close one's eyes

She closed her eyes to avoid seeing the scene.

Colocação idiomática comum.

to close a deal

Finally, they closed the deal.

Uso no sentido de concluir ou finalizar.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'cerrar' em espanhol é amplamente utilizado e possui múltiplos significados, incluindo fechar fisicamente, concluir, ou cobrir. A forma 'cerró' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples. Em português do Brasil, o verbo 'cerrar' é menos comum, e seus significados são frequentemente expressos por 'fechar', 'encerrar' ou 'concluir'. A acepção de 'cobrir' ou 'tapar' é mais característica do espanhol.

Conjugação verbal

Infinitivoto close
Presenteclose(s)
Passadoclosed
Particípioclosed
Gerúndioclosing
cerrou

EN: closed · ES: cerró

PalavrasConectando idiomas e culturas