cerrou
Inglês
Flexões
closedclosesclosingPalavras facilmente confundidas
cursedcrossedceasedNotas: Principal tradução para o sentido de encerrar ou finalizar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
shut·ended·finished
shut: Sinônimo direto de 'closed', especialmente para portas, janelas, etc.ended: Usado quando 'closed' se refere à conclusão de um evento ou período.finished: Similar a 'ended', indicando a conclusão de algo.
Antônimos
open·started
Regência e colocações
to be closed
The museum is closed on Mondays.
Uso como adjetivo, indicando estado.
to close something
She closed the book.
Uso como verbo transitivo.
closed case
The police declared it a closed case.
Colocação comum indicando finalização.
Contexto cultural e nuances
A palavra 'closed' em inglês é extremamente versátil, funcionando tanto como verbo (passado de 'to close') quanto como adjetivo. Seus usos em português podem variar entre 'fechado', 'fechou', 'encerrou', 'concluído', dependendo do contexto. É importante notar a diferença entre o uso como adjetivo (ex: 'The store is closed') e como verbo passado (ex: 'He closed the door'). A nuance de 'fechado' em português pode carregar conotações de inacessibilidade ou finalidade, similar ao inglês.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
cerrócierracerrandoPalavras facilmente confundidas
serruchocerrojocerroNotas: Tradução direta e mais comum para o sentido de fechar ou encerrar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
closed·ended·concluded
closed: Sinônimo mais direto para 'cerrar' no sentido de fechar algo físico ou uma atividade.ended: Usado para indicar o fim de um período, evento ou processo.concluded: Similar a 'encerrou', enfatiza a finalização de uma tarefa ou objetivo.
Antônimos
opened·started
Regência e colocações
to close something
He closed the door firmly.
Regência direta com objeto.
to close one's eyes
She closed her eyes to avoid seeing the scene.
Colocação idiomática comum.
to close a deal
Finally, they closed the deal.
Uso no sentido de concluir ou finalizar.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'cerrar' em espanhol é amplamente utilizado e possui múltiplos significados, incluindo fechar fisicamente, concluir, ou cobrir. A forma 'cerró' é a terceira pessoa do singular do pretérito perfeito simples. Em português do Brasil, o verbo 'cerrar' é menos comum, e seus significados são frequentemente expressos por 'fechar', 'encerrar' ou 'concluir'. A acepção de 'cobrir' ou 'tapar' é mais característica do espanhol.
Conjugação verbal
EN: closed · ES: cerró