certificar-se
Inglês
Palavras facilmente confundidas
ensureverifyconfirmbe sureNotas: Equivalente mais comum para 'certificar-se de algo'.
Palavras facilmente confundidas
ensureverifyconfirmbe sureNotas: Usado para garantir que algo aconteça ou seja verdadeiro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ensure·verify·confirm
ensure: Sinônimo com ênfase na segurança e certeza.verify: Similar a garantir, com sentido de tornar certo.confirm: Foco na checagem de informações.
Antônimos
doubt·ignore
Regência e colocações
make sure that
Make sure that you have completed all the required fields.
Estrutura comum seguida por uma oração completa.
make sure of
I need to make sure of the exact time.
Menos comum, seguida por um substantivo ou pronome.
make sure to + verb
Make sure to arrive on time.
Used to give a direct instruction.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'make sure' é uma locução verbal muito comum em inglês, equivalente ao português 'certificar-se'. Ela é usada para expressar a necessidade de verificar algo ou de garantir que uma condição seja atendida. É uma expressão versátil, aplicável em contextos formais e informais.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cerciorarseverificarcomprobarestar seguroNotas: Principal tradução para 'certificar-se de'.
Palavras facilmente confundidas
cerciorarseverificarcomprobarestar seguroNotas: Implica uma verificação mais cuidadosa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cerciorarse·verificar·comprobar
cerciorarse: Sinônimo direto, com ênfase na verificação.verificar: Implica tornar algo certo ou seguro.comprobar: Foco na checagem de dados.
Antônimos
dudar·ignorar
Regência e colocações
asegurarse de algo
Debes asegurarte de la hora de la cita.
Regência com a preposição 'de'.
asegurarse de que
Asegúrate de que has cerrado la ventana.
Regência com a conjunção 'que' introduzindo oração subordinada.
asegurarse de + infinitivo
Asegúrate de traer tu identificación.
Less common than 'make sure that', used with a noun phrase.
Contexto cultural e nuances
O verbo pronominal 'asegurarse' em espanhol corresponde ao português 'certificar-se' ou 'assegurar-se'. É usado para indicar a ação de tomar conhecimento de algo, verificar sua veracidade ou garantir que uma situação esteja conforme o esperado. A construção mais comum é com a preposição 'de' ou a conjunção 'que'.
Conjugação verbal
EN: make sure · ES: asegurarse