Palavras
Traduzir de:

cesar

InglêsInglês

cease(verb)

Flexões

ceasesceasedceasing
Exemplos de uso
"The rain finally ceased."→ "A chuva finalmente cessou."
"The government decided to cease negotiations."→ "O governo decidiu cesar as negociações."(Indica a interrupção de um processo ou atividade em andamento.)Cease
"The rain began to cease at dusk."→ "A chuva começou a cesar ao entardecer."(Usado para fenômenos naturais que chegam ao fim.)Cease
"It is necessary to cease the suffering as soon as possible."→ "É preciso cesar o sofrimento o mais rápido possível."(Trazer algo negativo ao fim.)Cease

Palavras facilmente confundidas

seizeleaserelease

Notas: Cease é um termo mais formal que stop ou end.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stop·discontinue·halt

stop: Termo geral para o fim de uma ação ou movimento.discontinue: Parar de fazer algo, especialmente algo que tem sido feito por muito tempo.halt: Parar; causar silêncio ou impedir o progresso.

Antônimos

continue·begin·resume

Regência e colocações

cease + noun

The company decided to cease operations.

Objeto direto é comum.

cease + to + infinitive

He ceased to bother me.

Indica a interrupção de uma ação.

cease

The fighting finally ceased.

Pode ser usado intransitivamente.

Contexto cultural e nuances

O verbo inglês 'cease' é formal e significa parar ou dar fim a algo. É frequentemente empregado em contextos legais, oficiais ou literários. Embora 'stop' seja um sinônimo mais comum e geral, 'cease' implica uma cessação mais definitiva ou formal. Pode também ser usado como substantivo, mas isso é menos comum no uso moderno.

Conjugação verbal

Infinitivoto cease
Presentecease, ceases
Passadoceased
Particípioceased
Gerúndioceasing

EspanholEspanhol

cesar(verbo)

Flexões

cesocesascesacesamoscesáiscesan
Exemplos de uso
"La lluvia finalmente cesó."→ "A chuva finalmente cessou."(Usado para indicar o fim de uma ação ou fenômeno.)
"El gobierno decidió cesar las negociaciones."→ "O governo decidiu cesar as negociações."(Indica a interrupção de um processo ou atividade em andamento.)Cesar
"La lluvia empezó a cesar al anochecer."→ "A chuva começou a cesar ao entardecer."(Usado para fenômenos naturais que chegam ao fim.)Cesar
"Es necesario cesar el sufrimiento lo antes posible."→ "É preciso cesar o sofrimento o mais rápido possível."(Trazer algo negativo ao fim.)Cesar

Palavras facilmente confundidas

sesionarexcesarcesión

Notas: O verbo 'cesar' em espanhol tem o mesmo significado e uso do português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

interrumpir·terminar·suspender

interrumpir: Parar algo que estava em curso, muitas vezes temporariamente.terminar: Dar fim a algo; finalizar.suspender: Interromper temporariamente uma atividade ou processo.

Antônimos

continuar·begin·resume

Regência e colocações

cesar algo

Debemos cesar la agresión.

Verbo transitivo direto.

cesar de + infinitivo

El ruido cesó de molestar.

Indica o fim de uma ação.

cesar

La tormenta finalmente cesó.

Verbo intransitivo.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'cesar' é sinônimo de 'deixar de fazer', 'interromper' ou 'acabar'. É utilizado em diversos contextos, do cotidiano ao formal ou legal. Compartilha a mesma raiz latina do verbo português 'cessar', e ambos os verbos têm significados muito semelhantes. Em espanhol, 'cesar' é uma palavra comum e bem estabelecida.

Conjugação verbal

Infinitivoto cease
Presentecease, ceases
Passadoceased
Particípioceased
Gerúndioceasing
cesar

EN: cease · ES: cesar

PalavrasConectando idiomas e culturas