Palavras
Traduzir de:

cessar-a-administracao

InglêsInglês

cease of administration(noun phrase)
Exemplos de uso
"The judge ordered the cease of administration of the company in judicial recovery."→ "O juiz ordenou o cessar-a-administracao da empresa em recuperação judicial."
"The cease of administration by the previous board was met with relief."→ "O cessar-a-administração foi formalmente declarado pelo tribunal."(Contexto jurídico e oficial.)Declaração de Cessar da Administração
"A formal notice was issued regarding the cease of administration of the trust fund."→ "Estamos nos preparando para o cessar-a-administração e a transição para a nova equipe."(Planejamento de transição em uma organização.)Planejamento de Transição Administrativa

Palavras facilmente confundidas

cessation of managementtermination of controlend of governance

Notas: Termo descritivo, não um vocábulo único.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

termination of management·discontinuation of governance

termination of management: Sinônimo direto, indicando o término da gestão.discontinuation of governance: Enfatiza a paralisação das atividades de gestão.

Antônimos

continuation of administration

Regência e colocações

cease of administration of [something]

The court mandated the cease of administration of the company's assets pending further investigation.

A estrutura 'cease of X' é comum, onde X é o que está sendo cessado.

cease administration

The appointed receiver will cease administration once all debts are settled.

Usado como verbo transitivo direto, onde 'administration' é o objeto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cease of administration' em inglês é um termo formal, comum em contextos legais e de negócios, que se refere ao fim oficial da gestão ou governança de uma entidade. Ela denota uma interrupção definitiva das responsabilidades administrativas. Em português do Brasil, a tradução mais direta e comum seria 'cessação da administração' ou 'fim da administração'. A forma 'cessar-a-administração', embora compreensível, é menos idiomática e pode soar como uma tradução literal. O uso em português do Brasil pode ocorrer em documentos que espelham terminologia estrangeira ou em contextos muito específicos onde a estrutura nominal é preferida.

EspanholEspanhol

cese de la administración(locución nominal)
Exemplos de uso
"El juez ordenó el cese de la administración de la empresa en proceso de recuperación judicial."→ "O juiz ordenou o cessar-a-administracao da empresa em recuperação judicial."(Tradução descritiva da ação.)
"El cese de la administración se produjo tras la renuncia del director."→ "O cessar-a-administração foi um passo necessário para a reestruturação."(Contexto de gestão e reorganização.)Necessidade de Cessar a Administração
"Se ha notificado el cese de la administración de la empresa debido a irregularidades."→ "Espera-se o cessar-a-administração atual para iniciar o processo de transição."(Processo de transição de poder.)Processo de Transição Administrativa

Palavras facilmente confundidas

fin de la gestióninterrupción administrativasuspensión del cargo

Notas: Termo descritivo, não um vocábulo único.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fin de la gestión·interrupción del control

fin de la gestión: Indica o término da gestão de algo.interrupción del control: Refere-se ao encerramento das atividades de gestão.

Antônimos

continuidad de la administración

Regência e colocações

cese de la administración de [algo]

El tribunal ordenó el cese de la administración de los bienes de la herencia.

A preposição 'de' é usada para ligar 'cese de la administración' ao objeto administrado.

cesar la administración

El consejo directivo decidió cesar la administración de la sucursal.

Usado como verbo transitivo direto, onde 'administración' é o objeto.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'cese de la administración' em espanhol é formal e utilizada em contextos legais, empresariais e governamentais para indicar o fim oficial da gestão ou direção de uma entidade. Em português do Brasil, a tradução mais comum e idiomática seria 'cessação da administração' ou 'fim da administração'. A forma 'cessar-a-administração', embora compreensível, é menos usual e pode soar como uma tradução literal do espanhol ou de outra língua. O uso em português do Brasil pode ocorrer em documentos que espelham terminologia estrangeira ou em contextos muito específicos.

cessar-a-administracao

EN: cease of administration · ES: cese de la administración

PalavrasConectando idiomas e culturas