cessarem

InglêsInglês

cease(verb)

Flexões

ceaseceasesceaseceasingceased
Exemplos de uso
"If the fighting were to cease, peace could be established."→ "Se a luta cessasse, a paz poderia ser estabelecida."
"The factory will cease operations next month."→ "Espero que as chuvas cessem logo."(Nota sobre o uso de 'cease' como verbo, significando parar.)Tradução de 'cease' para português
"We demand an immediate ceasefire."→ "O cessar-fogo foi declarado ontem."(Nota sobre o uso de 'ceasefire' como substantivo composto, significando trégua.)Tradução de 'ceasefire' para português
"He ceased to believe in ghosts."→ "Ele deixou de acreditar em fantasmas."(Indicates the stopping of a state or belief.)Cease to believe example

Palavras facilmente confundidas

seizeassessrelease

Notas: O verbo 'cease' é mais formal que 'stop' ou 'end'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

stop·halt·terminate

stop: Sinônimo mais comum e geral para 'parar'.halt: Implica uma interrupção, muitas vezes temporária.terminate: Refere-se ao término de algo.

Antônimos

continue·start·resume

Regência e colocações

cease to + infinitive

The rain ceased to fall.

Indica o fim de uma ação que antes ocorria.

cease + -ing form

They ceased making noise.

Indica o fim de uma atividade contínua.

cease + noun (e.g., ceasefire)

The fighting will cease at midnight.

Usado em contextos específicos como 'trégua'.

Contexto cultural e nuances

O termo 'cease' em inglês pode ser usado tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, significa parar, acabar ou suspender. Como substantivo, é menos comum isoladamente, mas aparece em compostos como 'ceasefire' (trégua). O uso de 'cease' tende a ser mais formal ou literário do que 'stop'. A forma portuguesa 'cessar' corresponde diretamente ao verbo inglês.

Conjugação verbal

Infinitivoto cease
Presentecease(s)
Passadoceased
Particípioceased
Gerúndioceasing

EspanholEspanhol

cesar(verbo)

Flexões

cecescecesandocesado
Exemplos de uso
"Si las hostilidades cesaran, se podría alcanzar un acuerdo."→ "Se as hostilidades cessassem, um acordo poderia ser alcançado."(Usado para indicar o fim de uma ação ou estado.)
"El ruido cesó al instante."→ "Espero que as chuvas cessem logo."(Nota sobre o uso de 'cesar' como verbo, significando parar.)Tradução de 'cesar' para português
"Esperamos que la violencia cese pronto."→ "O fogo cessou ao amanhecer."(Nota sobre o uso de 'cesar' indicando o fim de um evento.)Tradução de 'cesar' para português
"El contrato cesará su vigencia el próximo mes."→ "O contrato cessará sua vigência no próximo mês."(Se refiere a la terminación de un acuerdo o periodo.)Uso de 'cesar' con contratos

Palavras facilmente confundidas

cesiónsesióncese

Notas: Verbo comum para indicar o fim de algo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

parar·interrumpir·terminar

parar: Sinônimo comum, indicando interrupção.interrumpir: Enfatiza a suspensão temporária ou definitiva.terminar: Sugere o fim completo de algo.

Antônimos

continuar·iniciar·reanudar

Regência e colocações

cesar de + infinitivo

El cantante cesó de actuar.

Indica o fim de uma ação.

cesar + sustantivo

La lluvia cesó.

Indica o fim de um evento ou estado.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'cesar' corresponde ao português 'cessar' e ao inglês 'cease'. Significa parar, acabar, deixar de fazer ou de existir. É um verbo frequentemente usado em contextos formais, legais ou em notícias sobre conflitos (como em 'alto el fuego' - cessar-fogo). A conjugação verbal segue o modelo regular da primeira conjugação em '-ar'.

Conjugação verbal

Presenteceso, cesas, cesa, cesamos, cesáis, cesan
Pretéritocesé, cesaste, cesó, cesamos, cesasteis, cesaron
Particípiocesado
cessarem

EN: cease · ES: cesar

PalavrasConectando idiomas e culturas