cessei-de-incomodar

InglêsInglês

I stopped bothering(verb phrase)
Exemplos de uso
"I stopped bothering you."→ "Eu cessei de incomodar você."
"I stopped bothering the cat after it hissed at me."→ "Eu cessei de incomodar o cachorro."(Nota de registo em português sobre o uso de 'bother'.)I stopped bothering
"After the lecture, I stopped bothering to take notes."→ "Depois da palestra, eu cessei de incomodar (a mim mesmo) a fazer anotações."(Shows that an action, previously performed, has been discontinued.)I stopped bothering

Palavras facilmente confundidas

I ceased botheringI quit botheringI stopped annoying

Notas: A tradução mais natural e comum para a ação de parar de incomodar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

I ceased to annoy·I quit pestering

I ceased to annoy: Sinônimo mais formal, enfatizando o fim de causar aborrecimento.I quit pestering: Implies a more active decision to stop persistently bothering someone.

Antônimos

I continued to bother

Regência e colocações

stop bothering someone/something

He stopped bothering his sister.

O verbo 'stop' é seguido pelo gerúndio (-ing) ao se referir à cessação de uma atividade.

stop bothering to do something

She stopped bothering to cook.

This structure implies ceasing the effort or trouble of doing something.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'I stopped bothering' é uma tradução direta de 'cessei de incomodar'. O verbo 'to bother' em inglês pode variar de um leve incômodo a uma perturbação significativa, dependendo do contexto. A construção 'stop + gerúndio' é a forma mais comum de expressar o fim de uma atividade.

Conjugação verbal

Infinitivoto stop bothering
PresenteI stop bothering
PassadoI stopped bothering
Particípiostopped bothering
Gerúndiostopping bothering

EspanholEspanhol

dejé de molestar(frase verbal)
Exemplos de uso
"Dejé de molestar a mi hermano."→ "Eu cessei de incomodar meu irmão."(Expressa a interrupção de uma ação incômoda.)
"Yo dejé de molestar al perro después de que me gruñó."→ "Eu cessei de incomodar o cachorro."(Nota em português sobre o uso de 'molestar'.)Dejé de molestar
"Tras la conferencia, dejé de molestarme en tomar apuntes."→ "Após a conferência, eu cessei de incomodar (a mim mesmo) a fazer anotações."(Muestra que una acción, previamente realizada, ha sido descontinuada.)Dejé de molestar

Palavras facilmente confundidas

cesé de molestarinterrumpí la molestiaparé de importunar

Notas: Tradução direta e comum para a ação de parar de importunar.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cesé de importunar·interrumpí la molestia

cesé de importunar: Sinônimo direto, indicando o fim da ação de aborrecer.interrumpí la molestia: Enfatiza la interrupción de la acción de molestar.

Antônimos

continué molestando

Regência e colocações

dejar de + infinitivo

Dejé de fumar hace dos años.

O verbo 'dejar' requer a preposição 'de' seguida do infinitivo para indicar o fim de uma ação.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dejé de molestar' é uma tradução direta de 'cessei de incomodar'. O verbo 'molestar' em espanhol é o equivalente mais próximo de 'bother' neste contexto, indicando uma ação que causa incômodo ou aborrecimento.

Conjugação verbal

Presenteyo dejo de molestar, tú dejas de molestar, él/ella deja de molestar, nosotros/nosotras dejamos de molestar, vosotros/vosotras dejáis de molestar, ellos/ellas dejan de molestar
Pretéritoyo dejé de molestar, tú dejaste de molestar, él/ella dejó de molestar, nosotros/nosotras dejamos de molestar, vosotros/vosotras dejasteis de molestar, ellos/ellas dejaron de molestar
Particípiodejado de molestar
cessei-de-incomodar

EN: I stopped bothering · ES: dejé de molestar

PalavrasConectando idiomas e culturas