Palavras
Traduzir de:

cessem-o-interesse

InglêsInglês

they stop being interested(verb phrase)
Exemplos de uso
"It is important that they stop being interested in matters that are harmful to them."→ "É importante que eles cessem o interesse por assuntos que lhes são prejudiciais."
"It is important that they stop being interested in trivial matters to focus on the essential."→ "É importante que eles cessem-o-interesse em assuntos triviais para focar no essencial."(Nota de registo em inglês, com tradução para português.)Tradução de 'stop being interested'
"If investors stop being interested in the company, the stock price would drop drastically."→ "Se os investidores cessem-o-interesse na empresa, o valor das ações cairia drasticamente."(Exemplo financeiro em inglês, com tradução para português.)Exemplo financeiro com 'stop being interested'

Palavras facilmente confundidas

they cease interestthey lose interestthey stop interest

Notas: A construção direta 'stop the interest' não é idiomática em inglês. A tradução foca na ação de parar de ter interesse.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

lose interest·cease to care about·disengage from

lose interest: Expressa uma perda de relevância ou preocupação.cease to care about: Indica a diminuição ou o fim de uma curiosidade ou atração.disengage from: Forma mais concisa e direta de expressar a perda de interesse.

Antônimos

remain interested in·keep their interest·develop an interest in

Regência e colocações

stop being interested in

They stopped being interested in the project after the first setback.

A estrutura 'stop being + adjective/noun' é usada para indicar o fim de um estado.

stop having interest in

The students stopped having interest in the subject due to the teacher's monotonous lectures.

Similar to 'stop being interested', emphasizing the cessation of 'having interest'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'they stop being interested' é uma forma comum e direta em inglês para indicar que um grupo de pessoas (eles) deixou de ter interesse em algo ou alguém. Corresponde à ideia expressa pela construção portuguesa 'cessem-o-interesse', embora esta última seja menos usual. A tradução literal captura a essência da perda de engajamento ou curiosidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto stop being interested
Presentethey stop being interested
Passadothey stopped being interested
Particípiostopped being interested
Gerúndiostopping being interested

EspanholEspanhol

que dejen de interesarse(verb phrase)
Exemplos de uso
"Es importante que dejen de interesarse en asuntos que les son perjudiciales."→ "É importante que eles cessem o interesse por assuntos que lhes são prejudiciais."(Tradução descritiva da ação.)
"Es importante que dejen de interesarse en asuntos triviales para centrarse en lo esencial."→ "É importante que eles cessem-o-interesse em assuntos triviais para focar no essencial."(Nota em espanhol, com tradução para português.)Tradução de 'dejen de interesarse'
"Si los inversores dejan de interesarse en la empresa, el precio de las acciones caería drásticamente."→ "Se os investidores cessem-o-interesse na empresa, o valor das ações cairia drasticamente."(Exemplo financeiro em espanhol, com tradução para português.)Exemplo financeiro com 'dejen de interesarse'

Palavras facilmente confundidas

dejen interéscesen el interéspierdan interés

Notas: A tradução foca na ação de parar de ter interesse.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cesen el interés·pierdan el interés·desinteresarse

cesen el interés: Tradução mais literal da forma portuguesa.pierdan el interés: Indica a diminuição ou o fim de uma curiosidade ou atração.desinteresarse: Forma mais concisa e direta de expressar a perda de interesse.

Antônimos

mantengan el interés·sigan interesados·desarrollen interés

Regência e colocações

dejar de interesarse en

It is important that they stop being interested in trivial matters.

A regência é 'dejar de' + infinitivo, indicando o fim de uma ação ou estado.

perder el interés en

Investors lost interest in the project.

Uma alternativa comum que expressa a mesma ideia de cessação de interesse.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'que dejen de interesarse' é a tradução mais direta e comum para a ideia expressa pela forma portuguesa 'cessem-o-interesse'. Ela indica que um grupo (eles/elas/vocês) parou de demonstrar ou sentir interesse por algo. A estrutura verbal em espanhol é clara e amplamente utilizada, contrastando com a construção aglutinada e menos frequente em português.

Conjugação verbal

Infinitivoto stop being interested
Presentethey stop being interested
Passadothey stopped being interested
Particípiostopped being interested
Gerúndiostopping being interested
cessem-o-interesse

EN: they stop being interested · ES: que dejen de interesarse

PalavrasConectando idiomas e culturas