chacoalham
Inglês
Flexões
shakesshookshakenshakingPalavras facilmente confundidas
trembleshiverquiverwobbleNotas: Usado para agitar ou balançar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agitate·jiggle·rock
agitate: Mover algo com movimentos rápidos e repetidos.jiggle: Mover para cima e para baixo ou de um lado para o outro com movimentos curtos e rápidos.rock: Mover suavemente para frente e para trás ou de um lado para o outro.
Antônimos
still·steady
Regência e colocações
shake something
He shakes the bottle to mix the contents.
Transitivo direto
shake with something
She was shaking with cold.
Indica a causa do tremor
shake (intransitive)
The building shook during the earthquake.
O sujeito está tremendo
Contexto cultural e nuances
O verbo 'shake' em inglês é bastante polissêmico, abrangendo desde a agitação física de um objeto até tremores emocionais ou instabilidade social. A tradução para o português pode variar entre 'chacoalhar', 'agitar', 'tremer' ou 'balançar', dependendo do contexto específico. É importante notar que 'shake' pode ser tanto um verbo quanto um substantivo (ex: 'a milkshake').
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
sacudessacudiósacudidosacudiendoPalavras facilmente confundidas
agitarmecertemblarzarandearNotas: Refere-se ao movimento de agitar ou balançar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
agitate·jiggle·rock
agitate: Mover algo com rapidez e repetidamente.jiggle: Mover-se de um lado para o outro com movimento rítmico.rock: Vibrar ou mover-se rapidamente por causa de um impacto ou emoção.
Antônimos
still·steady
Regência e colocações
sacudir algo
Sacude la alfombra para quitarle el polvo.
Transitivo direto
sacudirse
El perro se sacude el agua del pelo.
Verbo reflexivo
sacudir (intransitivo)
El coche sacudía violentamente.
O sujeito se move bruscamente
Contexto cultural e nuances
O verbo espanhol 'sacudir' corresponde frequentemente ao português 'chacoalhar' ou 'agitar'. Ele descreve a ação de mover algo vigorosamente, para frente e para trás, ou de cima para baixo. Assim como em português, pode ser usado em sentido literal (sacudir a roupa) ou figurado (sacudir a poeira de uma situação). A escolha do sinônimo em português dependerá da nuance específica.
Conjugação verbal
EN: shake · ES: sacudir